古旋風向參觀團的來訪,表示歡迎和感謝,“巴西電影從誕生以來,就一直在勇敢探索,這是值得紀念和尊敬。”
    片場的陣列區,柔和的燈光灑在陳列著經典電影道具的玻璃櫃上,空氣中彌漫著咖啡與膠片交織的氣息。
    費爾南多•梅里爾斯環顧四周,目光停留在《風暴之眼》的原始分鏡手稿上,不禁贊嘆道︰“維特,你的作品總能將視覺語言推向極致,這種敘事張力正是我們此行希望探討的。”
    古旋風微微一笑,“電影是世界的語言,而巴西電影獨特的生命力一直令我著迷。從《上帝之城》到《中央車站》,你們的作品證明現實主義與詩意的完美融合。”
    他的語氣誠懇而專業,顯然對南美電影有著一些研究。
    梅里爾斯提到巴西流媒體平台的崛起︰“新技術降低制作門檻,但也讓‘作者性’面臨挑戰,我們該如何平衡商業與藝術?”
    古旋風回應道︰“我一直認為,電影技術永遠服務于電影故事,我在拍攝時堅持用實景搭建結合數字渲染,因為觸感能激發演員的真實反應。”
    他隨即展示一段未公開的幕後花絮,巴西攝影師克拉拉•阿澤維多敏銳指出其中長鏡頭的運鏡邏輯,引發關于“空間調度如何傳遞情緒”的討論。
    “鏡頭只是一種紀錄,不能太過執念于鏡頭運用,而是鏡頭背後蘊含的意義,”古旋風不假思索的給以定義。
    至少,目前而言,還沒人能夠比更具權威性,沒辦法,身份擺在那里,除非你能在質量和票房上超越他,打敗他,否則這種討論沒有意義。
    費爾南多•梅里爾斯趕緊打圓場,“在鏡頭運用方面,你與好萊塢電影體系,要有更多經驗分享。”
    “你們過謙了,你的《上帝之城》在鏡頭剪輯方面很有獨到之處,”古旋風也沒在此問題過多糾纏。
    “現在全球電影進入ai時代的前夜,這是一場逃不開的技術變革。”
    談到ai,費爾南多•梅里爾斯也是眉頭一皺,“作為電影技術前沿探索者,你認為ai會顛覆傳統電影嗎。”
    “目前而言,人工智能還無法替代這點,因為在故事編劇方面,還是依靠人類腦力,不過未來幾年,ai在特效領域會有新的進展。”
    古旋風對ai是否取代傳統電影,依舊持謹慎樂觀的態度,只要不能完全獨立于人類思考,ai就只能是輔助工具,而不是顛覆者。
    費爾南多•梅里爾斯認真聆听一般,微微點點頭表示認可,畢竟是一次朝聖之旅,總不能有相左的想法吧。
    盡管近幾年,拉美電影在對話、媒體和社交平台層面取得了一些進展,但挑戰依然存在。
    首先,好萊塢的資本優勢難以撼動,迪士尼和華納兄弟等巨頭仍佔據拉美80以上的票房份額。其次,區域內部的合作仍需加強。
    <edia計劃”那樣的統一支持機制。
    最後,社交平台的算法偏好可能導致內容同質化,削弱電影的深度表達。
    次日,《好萊塢報道》頭版刊登了雙方簽署的合作備忘錄︰好萊塢電影聯盟將加大在巴西電影的投資,而巴西國家電影局則在對好萊塢電影審核上進一步放寬。
    路透社特別提到,協議中包含“巴西每年派20名青年導演進修”的條款,被視作對抗好萊塢人才壟斷的重要舉措。
    在n的直播訪談中,梅里爾斯強調︰“這不是單向的知識輸出。我們帶來亞馬遜雨林實景拍攝的環保題材新片《呼吸》,其vr技術或許能啟發北美同行。”
    鏡頭掃過古旋風專注記筆記的特寫,社交媒體瞬間涌現古旋風學生模式的熱門標簽。
    tiktok上,古旋風工作室官方賬號發布的參觀vog獲得320萬點贊。
    其中15秒的“巴西代表團體驗動作捕捉”片段尤其火爆,影帝瓦格納•馬拉穿上傳感器套裝,即興演繹了一段卡波耶拉舞,古旋風親自調整動捕鏡頭參數,並調侃道︰“這比教德尼羅用方法派演喜劇容易多了!”
    推特上,各國影迷自發剪輯兩地電影混搭片段。
    一位聖保羅大學電影系教授發長文分析︰“古旋風對巴西新浪潮的引用,暗示其下一部作品可能探索拉美魔幻現實主義。”
    該推文被華納兄弟高管轉發,配文“敬請期待”並附上表情符號,進一步點燃猜測。
    臉書上,美國導演工會曬出雙方技術團隊的合影,配以數據圖表顯示兩地合拍片近五年增長400。
    評論區成為行業人士的交流場,fix內容采購總監留言詢問巴西音樂版權合作細節,而亞馬遜影業則直接私信梅里爾斯洽談項目。
    古旋風將一枚《公民凱恩》的復刻膠片盒贈予梅里爾斯︰“希區柯克說過,電影是剔除平庸後的生活。而今天,我們證明它還能連接大陸兩端的熱愛。”
    返程的巴西代表團在機場被《帝國》雜志攔下采訪,梅里爾斯望著洛杉磯好萊塢山,意味深長地說︰“這次對話不是終點。當我們的鏡頭對準彼此,觀眾看到的將是整個世界的倒影。”
    面對拉美地區的龐大人口基數,好萊塢電影工業早已將其視為全球戰略中不可或缺的一環。
    這片土地不僅孕育豐富的文化多樣性,更以其旺盛的消費潛力成為跨國資本競逐的焦點。
    從墨西哥的影院排片到巴西的流媒體訂閱數據,美國電影產業的標準化敘事與工業化制作模式,正在以驚人的效率重塑拉美觀眾的視覺審美與文化認知。
    拉美地區6.5億人口中,35歲以下群體佔比超過60,這一人口結構恰好與好萊塢主流觀影人群高度重合。
    迪士尼2017年財報顯示,其拉美院線收入同比激增47,遠超北美本土3的增長率。
    這種爆發式增長背後,是長達三十年的系統性布局,通過衛星電視時代《星球大戰》系列的啟蒙,到流媒體時代fix的葡語、西語定制內容,好萊塢逐步完成從渠道控制到內容定制的垂直整合。
    值得注意的是,好萊塢的本地化策略遠非簡單配音翻譯,華納兄弟在巴西推出的《神奇女俠1984》衍生漫畫中,將主角與亞馬遜雨林傳說嫁接,派拉蒙為阿根廷市場重制的《變形金剛》預告片,甚至植入博卡青年足球隊的球場實景。
    這種\"文化嫁接術\"在學術領域被稱為“全球本土化”,其精妙之處在于既保持核心ip的辨識度,又通過碎片化的本土元素降低文化折扣。
