變形記 城堡 審判

第40章 城堡(31)

類別︰ 作者︰(奧地利)卡夫卡 本章︰第40章 城堡(31)

    現在,無論城堡里發生了什麼事,我們都平心靜氣地听由命,然而在這村子里,我們或許還能做一點兒事情,那就是博得你的好感,至少不讓你討厭我們,或者,更重要的就是用我們全部力量來保護你,讓你與城堡的關系不至于中斷,其實這也是在幫助我們自己。現在,要實現這個目的,最好的辦法是什麼?那就是在我們接近你的時候,消除你對我們的任何懷疑。由于在這里你是外鄉人,難免滿腹疑慮,何況,這里的每個人都瞧不起我們,你也肯定會受到輿論的影響,特別是通過你的未婚妻。所以在我們毛遂自薦的時候,就算完全出于無心,又怎麼能不使我們與你的未婚妻處于對立的地位,這樣也就難免會冒犯了你?

    而剛才到的那兩封信,在你收到之前我都看過,不過巴納巴斯沒有看,作為一個信使,他自己不能看信的,猛然看起來,好像已經失去了時效,沒有多大意義了,可是就他們把你托付給村長這一點而言,那又是具有非同可的重要意義的。那麼,在這樣一些情況下,我們該如何對待你呢?如果我們強調這些信件的重要性,人們就會懷疑我們夸大了看起來毫無價值的東西,而如果我們以自己是傳遞這些信件的工具而炫耀,人們會懷疑我們這樣做是有目的的,而不僅僅是為了你。而且,我們這樣做,也可能會使你看這些信件的價值,而變得灰心失望,這又違背了我們的本意。但假如我們不強調這些信件的重要性,我們也同樣會使自己遭到人們的懷疑,人們會問,既然如此,為什麼還要找這份麻煩來傳送這種無關緊要的信件呢?為什麼在我們的言行之間存在這樣明顯的矛盾呢?為什麼我們要讓收信人失望,而且還要讓發信人也失望呢?因為他把信件交給我們,不是為了要我們向收信人解釋這封信是無關緊要的。

    于是,采取折中的態度吧,既不強調它的重要性,也不貶低它的價值。也就是,正確評估那些信件的價值,可是這也是不可能的,因為它們的價值在不斷變化,它們引起的反應,也是一直在變化的,我們對這些信件的估價是一種偶然性的東西。再加上你的焦慮不安時,什麼事情就都搞糊涂了,所以,你對我所的任何事情都不必過于認真。就好像曾經發生過的這樣一件事,有一次巴納巴斯回家帶來消息,你對他的工作不滿意,剛開始他感覺特別痛苦,我應該承認,這也損傷了他對自己職業的虛榮心,于是決定干脆辭掉這份工作,當時為了彌補這個錯誤,我確實願意欺騙、謊、出賣別人,什麼都干。無論那是多麼壞的事,只要有用處我都做。但是,就算當時我這樣做了,也不僅是為我們自己,同樣也是為了你,至少我是這樣想的。”

    這時,外面響起敲門聲。奧爾珈跑去開了門,門外人手里提的燈籠的光線射到門檻里。那位深夜來訪的客人與奧爾珈低聲對話著,但是顯然來客還不滿意,想闖進屋來。奧爾珈發覺自己再也無法擋住他了,便喊阿瑪麗亞,希望阿瑪麗亞能用什麼辦法阻止這位不速之客闖進來,以免驚動老人們的安睡。阿瑪麗亞果然立刻趕過去,推開了奧爾珈,走到大街上,隨手把門關上了。奧爾珈做不到的事情,她很快就辦妥了。

    之後,k從奧爾珈那兒知道,那個不速之客就是來找他的。是他的一個助手受了弗麗達的吩咐來找他的。奧爾珈不想讓助手看到k在這里。假如事後他願意把這次到她們家來串門的事情告訴弗麗達,他可以這麼做,但絕不能讓這個助手發現這件事兒,k對奧爾珈的做法表示認同。可是奧爾珈還請他在這兒過夜,等巴納巴斯回來,他拒絕了,就他本人來,他本來是可以接受這個邀請的,因為夜已經很深了,而且事到如今,無論他是否願意,他似乎已經與這家人連在一起了,這里有供他過夜的一榻之地,盡管有很多原因使他感到苦惱,可是考慮到這種共同的利益關系,這里畢竟是這個村子里最適合他住的地方。但他還是拒絕了,助手的來訪使他不安起來,讓他覺得不可理解的是,弗麗達既然完全知道他的想法,助手們也應該懂得懼怕他了,怎麼會又這樣搞在一起,以致她無所顧忌地派了一個助手來找他,而且只派一個,那麼另一個助手可能還在陪伴著她呢。

    于是,k問奧爾珈有沒有鞭子,她沒有鞭子,可是有一根很好的藤條,他拿了過來;然後他又問這所屋子是否還有別的出口?本來還有一個門,不過必須要翻過隔壁花園的牆頭,才能走到街道上。k決定走這條路。

    當奧爾珈領著他穿過院子的時候,k匆忙地勸她不用害怕,還告訴她他一點兒也不責怪她講給他听的那些花招,並對她的做法表示理解。感謝奧爾珈推心置腹地把這段故事講給他听,而且囑咐她等巴納巴斯一回家,就馬上讓他到學校去,哪怕是在夜里也得讓他去。當然,巴納巴斯帶給他的那些信件並不是他唯一的希望,如果真是那樣的話,事情可就真的對他不利了,當時他也絕不把那些信件看得無足輕重,他會重視它們,也不會忘記奧爾珈,因為在他看來,比那些信件本身更重要的是奧爾珈,是她的勇敢和持重,假如他必須在奧爾珈和阿瑪麗亞之間進行選擇的話,那他是用不著花多少時間考慮,就能作出抉擇來的。在跳上隔壁花園的牆頭時,他再一次誠摯地握了握奧爾珈的手。

    杰里米亞

    當k走到街上的時候,他在黑暗中模模糊糊地看見,那個助手還在離巴納巴斯家門前不遠的地方徘徊著,並不時他停下腳步,盡力想從拉下的百葉窗外往屋子里張望。k喊了他一聲,他並沒有流露出驚慌的神色,只是不再偷偷張望這所屋子,便走向k。

    你在張望什麼?”k問道,同時在自己的腿上試試那根藤條是不是合用。

    是你。”助手走近了。

    可你是誰?”k突然問道,因為這個人看起來並不像是他的助手。他看起來比助手老,也更疲憊些,臉上的皺紋也更多了,可是臉膛卻比以前豐滿,走路的姿態也與助手那樣輕快的步子大不相同,給人的印象好像是他們的關節都通上了電流似的,走起來有一點兒跛,像弱不禁風的病人。

    你不認識我了嗎?我是杰里米亞,你的老助手。”那人道。

    我知道了,可是你的樣子變得與之前大不相同了。”k一邊,一邊又試探性地把那根藏在背後的藤條拿出來。

    這是因為我孤零零地剩下了一個人的原因,每當只留下我一個人的時候,我就失去了青春的活力。”杰里米亞。

    那麼阿瑟在哪兒?”k問。

    阿瑟嗎?那個家伙?他不做這個差使了。你也知道你對我們又嚴厲又粗暴,他這麼一個斯文的人受不了這種虐待。他回城堡告狀去了。”杰里米亞回答。

    那麼,你呢?”k問道。

    我能在這里堅持下去,阿瑟也代我去告狀呢。”杰里米亞。

    你們有什麼可以告狀的呢?”k問。

    你真的不知道嗎?我們做了什麼呢?只不過跟你的未婚妻開了一點兒玩笑,嘻嘻哈哈地笑了幾聲,僅此而已。我們也是根據上面的指示才這麼做的。格拉特派我們到你這兒來的時候……”

    格拉特?”k問道。

    是的,格拉特,那時候他正代理克拉姆管事。他派我們到你這兒來的時候,你們馬上要下去當土地測量員的助手了。我們回答,可是我們一點兒也不懂得測量啊。他回答道這不是主要問題,如果需要的話,他會教你們的。主要的是要讓他快活一些。根據我接到的報告,他把什麼事情都看得太認真了。他剛到村子里,就自以為有了不起的經驗,實際上根本算不了什麼。你們得讓他明白這一點。”杰里米亞回答。

    是嗎?格拉特得對嗎?你們完成了自己的任務沒有呢?”k。

    這我就不知道了,在這麼短短的幾里,是不容易做到的。我甚至還不是城堡的雇員,怎麼會知道這種職業是多麼苦的工作,給可憐的工人造成工作上更大的困難該是多麼錯誤的事情,而且你做得那麼放肆,簡直幼稚可笑。你讓我們在欄桿上挨凍,你沒有一點兒憐憫之心,你幾乎一拳把阿瑟打倒在草墊上,阿瑟是一個挨了一句粗話也會難過幾的人,你在雪地里追了我整整一個下午,累得我直到一個時之前才剛剛恢復過來,而且我也不再是一個年輕的人了!”杰里米亞答道。

    親愛的杰里米亞,你得都很對,你應該抱怨格拉特,是他把你們派到我這兒來的,我沒有請求他派你們來。而因為我並沒有要你們來,所以我有權利重新把你們送回去,我也願意像你們所的那樣和和氣氣地把你們打發走,並不想用暴力的手段,可是用別的手段你們又不肯走。而且,你們剛來的時候,為什麼不像現在這樣直率地跟我清楚呢?”k。

    很明顯當時我公務在身。”杰里米亞。

    那你現在沒有公務在身了嗎?”k問。

    是的,阿瑟已經向城堡提出申請,我們辭職不干這個工作了,至少我們正在采取最後能擺脫這個工作的行動了。”杰里米亞。

    可是你還來找我,好像你還做著這份工作似的。”k。

    杰里米亞回答︰“我來找你,只是為了不讓弗麗達擔心。你拋棄了她,去勾搭巴納巴斯的姐姐,她非常傷心,她傷心的是你忘恩負義,並不完全是因為失去了你,而且她好久之前就知道即將會發生這樣的事情,為這件事也已經折磨得夠苦了。我跑到學校的窗口那兒,本來只想看看你有沒有變得通情達理一些。可是你不在那兒。房間里只有弗麗達一個人坐在一張凳子上哭。所以,我走到她的身邊,我們倆就達成了協議。談妥了很多事情。我到赫倫霍夫旅館去當一名侍者,至少在城堡決定我的工作之前是這樣,弗麗達也要重新回到酒吧間去。這樣對弗麗達來比做你的妻子要好很多了。因為你根本不知道應該如何珍視她為你作出的犧牲。可是這個善良的人還有一些猶豫不決,這樣做也許冤屈了你,她想,也許你並沒有跟巴納巴斯家的姑娘在一起。盡管你究竟在什麼地方,是顯而易見的,但為了查個水落石出,我還是跑到這兒來了。因為經過這段時日的煩惱,且不我自己,總該讓弗麗達睡一個安心覺。所以,我就來了,而且不僅發現你在這兒,而且還看見你在支使著這兩個姑娘。尤其是那個貓一樣的黑姑娘,她在向你賣弄風情呢。不過,蘿卜白菜各有所愛,可以理解。不過盡管如此,你不用轉彎抹角地從隔壁花園那條路走出來,因為我也知道那條路。”

    所以,k原本能預見到卻沒有去阻止的事情,終究還是發生了,弗麗達已經離開了他。這可能還不是最後的結局,因為情況應該還不至于這麼糟,弗麗達可以再次爭取回來。任何一個陌生人都可以很容易地就影響到她,甚至對這兩個認為弗麗達的處境與他們自己很相像的助手來,都可以影響到她。既然他們已經向城堡打了報告,就促使她也要這麼做,可是k只要自己一露面,提醒她過去曾對他過的那些愛戀的話,她馬上就會後悔,然後重新回到他身邊來,尤其是,如果他能證明自己成功地拜訪了那兩個姑娘的話。

    但是,就算這樣反復思量,寬慰自己不要弗麗達擔憂,不過他還是放心不下。就在幾分鐘之前,在與奧爾珈談話時,他還對夸獎弗麗達是自己唯一的支持者。那麼,看來她可不是最堅決的支持者,甚至不需要強有力的人物從中干預,就能把弗麗達從k的身邊搶走,只要這個如此差勁的助手就夠了,助手有時就像是個木偶似的,似乎根本不像是個活著的人。

    杰里米亞已經走得快看不見了。k把他喊了回來。“杰里米亞,”他,“我想跟你坦率地談一談,那麼也請你坦率地回答我一個問題。現在咱們已經不再是主僕的關系了,這對你對我都是一件值得慶賀的事。那麼,咱們也沒有必要互相欺騙。現在你可以看到我手里拿著一根藤條,這是為了對付你的,起碼證明我並不是由于怕你才走後門,而是想給你一個措手不及,在你的肩膀上抽上幾下。可是你不用生氣,這一切已經全都過去了。如果官方沒有把你強加給我做我的僕人,而只是把你以熟人的名義介紹給我,那麼我們完全可以相處得很好,盡管你那副模樣有時會使我感到不舒服。那麼,現在我們還來得及補救所損失的一切。”

    助手邊打著哈欠,疲倦地閉著眼楮︰“你是這樣想的嗎?我可以更詳細地跟你解釋這件事,但可是我現在沒有時間,我要盡快趕到弗麗達那兒去,這可憐的孩子正在等著我,她還沒有開始工作,在我再三請求之下,旅館老板同意讓她再休息幾個鐘頭。而她本人倒是想馬上投入工作,或許這樣能幫助她忘記過去。我們想至少在這短短幾時內可以待在一起。對于你的建議,我是認同的,我當然也沒有理由要欺騙你,可我同樣也沒有理由要把我的任何事情告訴你,換言之,我的情況與你不同。只要我還跟你保持著主僕關系,你在我的眼里就是一個非常重要的人物,這不是因為你的品德高尚,而是因為我的職責需要這樣,我應該做你要求我做的任何事情。然而現在你對我已經是無足輕重了,就算你把這根藤條抽斷了,也奈何不了我,這只能讓我想起覺得我曾經有過多麼粗暴的一個主人,而不會讓我因此對你產生好感。”

    你竟這樣跟我講話,似乎已經可以肯定,你之後再也不用怕我了。然而事實並非如此。從所有的跡象來看,你還不能就此擺脫我,事情不會解決得這樣快……”k。

    有時甚至比這還要快呢。”杰里米亞插嘴。

    有時可能是這樣,”k,“但是這一次卻沒有任何東西能證明事實是這樣,至少你和我都拿不出任何真憑實據來。看來事情剛剛開頭,我還沒有運用我的力量來處理這件事,不過我會處理的。如果事情結果對你不利,你就會知道你確實沒有得到你主人的歡心,那麼,現在折斷這根藤條也許終究只是多余。你拐走了弗麗達,就自以為了不起了,假如你對我已經不再有任何敬意,可是就憑我對你這個人的了解,只要我對弗麗達講幾句話,就足夠揭穿你用來欺騙她的謊言……我完全有把握。因為只有謊言才能離間我與弗麗達。”

    你這些威脅嚇不倒我,你根本不需要我做你的助手,你甚至害怕我這個助手,也正由于你害怕,你才打可憐的阿瑟的。”杰里米亞回答道。

    也許是吧,但是否因此打得不夠痛呢?用這種方法來表示我怕你,也許我還能用好多次呢。一旦我發現你不高興做助手的工作,盡管我怕你,把你留下來,就能再一次給我最大的滿足。而且,下次我要盡可能留你一個人來,沒有跟阿瑟一起來,那麼,我就能對你表示更多的關心。”k。

    你是不是認為,我對這一切還會有那麼一丁點兒畏懼呢?”杰里米亞問道。

    我確實這樣想,你有點兒害怕,這是肯定的,如果你是聰明的話,你還會覺得非常害怕。假使不是這樣,那你為什麼不直接回到弗麗達那兒去?告訴我,你到底愛她嗎?”k問道。

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《變形記 城堡 審判》,方便以後閱讀變形記 城堡 審判第40章 城堡(31)後的更新連載!
如果你對變形記 城堡 審判第40章 城堡(31)並對變形記 城堡 審判章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。