變形記 城堡 審判

第30章 城堡(21)

類別︰ 作者︰(奧地利)卡夫卡 本章︰第30章 城堡(21)

    弗麗達慢慢地把目光轉到k身上,回答也不上究竟是在想什麼,只是在想那個客棧老板娘對她的那些很有道理的話。在k追問下,她猶豫了幾次才下去,但是她沒有停下手里的工作,並不是由于她在專心工作,因為可以看得出工作並沒有什麼進展,她只是借此可以不必看著k講話罷了。

    弗麗達告訴k,在他與漢斯談話的時候,剛開始她只是靜靜地听著的,可是接下來她就被k的幾句話嚇到了,並且開始搞清楚他這些話的意思,從那以後她就不斷地從k的話里證實老板娘曾給她提出的警告,而這種警告她本來一直是不相信的。

    k听了這種遮遮掩掩的話已經生氣了,再听到她那副哭鼻子、抹眼淚的抱怨語調,不但沒有感動,反而更加火冒三丈了。最讓人生氣的是老板娘又插手到他的事務中來了,就算只是一種回憶。可是迄今為止就她本人來也根本沒有贏得什麼實質性的勝利。于是,k把原本懷里抱著的木柴猛地扔在了地上,在木柴上面坐了下來,用嚴肅的語氣要求弗麗達把全部真相都出來。

    弗麗達又開始道︰“不止一次,應該是從開頭起,老板娘就讓我懷疑你,她倒不是你撒謊騙人,完全相反,她你坦率得像孩子,可是你的個性與我們截然不同,她,甚至在你得很坦誠的時候,我們也還是很難相信你。如果我們不听取別人的忠告,我們就必須經過慘痛的教訓才能學會如何相信你。以致像她這麼一個見過世面的人,也差點上了你的當。直到她在橋頭客棧與你作了最後一次談話之後,她才清楚地看出了你的陰謀詭計,她,從今往後,無論你怎樣竭盡全力要把你的初衷掩蓋起來,你也騙不了她了。不過你並沒有掩蓋什麼,這一點她一再強調,之後她接著,之後凡是踫到第一個有利機會,就會努力仔細地听他些什麼,不是泛泛地听,而是仔細再仔細地听。

    到關于我的問題,她是你親自告訴她的︰你搞上了我,她就是用的這樣的詞,只是由于你剛好遇到了我,由于我沒有明確地拒絕你,由于你完全錯誤地認為酒吧間的女招待本來就是任何客人都可以隨意獵取的對象。老板娘還在赫倫霍夫旅館里打听到,那晚上你由于某種原因要在那里過夜,如此一來,只有通過我才能達到目的,不然你就沒有別的辦法。這一切促使你一夜之間變成了我的情人,然而要使這一下成為更嚴肅的事情卻還需要作一些別的努力,這就是克拉姆。

    老板娘沒她知道你要從克拉姆那兒得到什麼,只是一再強調你在認識我之前就一心想接近克拉姆,認識我之後也是一樣。所不同的是在認識我之前,你沒有一線實現的希望,可是現在你穩妥而迅速地在我身上取得了接近克拉姆的手段,甚至你自己也開始處于有利的地位了。今的時候你還對我,在認識我之前,你仿佛在雲霧中瞎闖,我听了這話特別吃驚。不過,這還是沒有充分依據的表面上的吃驚而已,這些話簡直與老板娘的完全一樣。她也你是在認識我之後,才更清楚了你的目標。這是主要因為你以為你得到了克拉姆的情婦,就擁有了一個需要用高昂代價才能贖取的人質了。而你的奮斗目標就是用這個人質去與克拉姆打交道。

    可見,在你的眼里,我只是一件無關緊要的東西,而這筆代價卻是你的一切。因此,凡是與我相關的,你都會作出讓步,而對這筆代價,卻寸步不讓。為此,我失去了赫倫霍夫旅館的職業,而這對于你來只是一件無所謂的事情,我離開橋頭客棧也沒有關系,我在學校里做著如此繁重的工作,對于你來,同樣也是無關緊要。你對我甚至沒有一點兒溫存,連與我在一起的時間也幾乎沒有,把我交給你的兩個助手,連妒忌的念頭都沒有起過,在你眼里,我唯一的價值就是我曾經是克拉姆的情婦,而你在不經意間拼命讓我不要忘記克拉姆。如此一來,萬一決定的時刻到來,我就無法抗拒了。

    但是同時你跟老板娘大吵大鬧,你認為她是唯一能把我們倆分開的人,這就是你要與她吵翻的原因,為此你就必須與我一起離開橋頭客棧了。不過就我來,不管發生什麼樣的事情,我都是屬于你的,這一點你毋庸置疑。你把與克拉姆的會見當做了一樁買賣,一場交易。你估計了一切的可行性。假如你能達到目的,你就準備什麼都可以做;如果克拉姆要我,就把我獻給他,如果他要你纏住我,你就纏住我,他要你扔掉我,你也就會扔掉我,你已經準備好扮演這種角色了。

    如果對你有利的話,你會你是愛我的,甚至會強調你的渺來對抗他的滿不在乎,接下來再用你是他的後繼者這一事實去羞辱他,或者隨時準備把你听我過的我對他的愛告訴他,請求他與我重新和好,當然,必須要按照你的條件。假如得不到任何回復,那你就干脆用你與妻子的名義跑去求他答復。老板娘最後還,一旦你發現你在每一件事情上,包括在你的傲慢、你的希望、你對克拉姆和他與我的關系的看法上,都打錯了主意。那麼,我的煉獄生活也就真正開始了,因為那時,我才第一次真正變成了你必須依靠的唯一資產,可是已經證明是一份毫無意義的資產了,你當然也會視若不見,因為你對我並沒有多麼深厚的感情,只是一種所有權帶來的滿足感罷了。”

    k緊閉嘴唇凝神傾听著,連坐著的那堆木柴已經滾散了也沒有發覺,他快要坐到地板上了,最後他終于站了起來,坐到講台上去,握住了弗麗達的手,她想把手抽回去,k︰“你剛才的這些話,我一直都沒分不清楚這是老板娘的意思還是你自己的意思。”

    全部都是老板娘的意思。我听她的話,只是因為我非常尊敬她,可是這次她的話我一句也听不進去,這還是生平第一回呢。她的這些話在我听來非常可笑,與我們兩個人之間的實際情況相差甚遠。甚至我覺得她所的與我們倆得實際情況剛好相反。我想起我們第一次在一起之後的那個陰郁的早晨。你跪在我的身邊,那神情看起來像是一切都完了。從那以後,就算我竭盡所能地做著很多事情,也依然覺得我好像不是在幫助你,而是在妨礙你。因為我,老板娘才變成了你的敵人,一個強勁的敵人,直到現在你還是把她估計得太低了。為了我,你才整心事重重,你才要爭取職位,你才會在村長的面前陷于不利的處境,你才會在教師的面前俯首帖耳,你才會落在那兩個助手的手里……不過,最糟糕的是,也是由于我的原因,你可能會就此失去會見克拉姆的機會。時至如今,你還在想方設法接近克拉姆,這不過是企圖爭取他諒解的無力掙扎罷了。所以我覺得,老板娘自然比我懂事得多,她只是想用她的勸告來提醒我,免得我以後後悔莫及。這是一個出于善意可是有些多余的擔心。我對你的愛情讓我能經受得住一切考驗,到頭來也會給你更多鼓舞的力量,假如不在這個村子里,也會在別的地方,它已經證明了它的威力,把你從巴納巴斯的家庭里拯救了出來。”弗麗達。

    這是你當時的看法?那麼,從那時起,你的愛情變了沒有?”k。

    我不知道,”弗麗達垂下眼楮看了一下k的手,k的兩只手仍然握著她的手,“也許什麼都沒有變。現在我們靠得這麼近,你這麼安詳地問我問題,我就覺得什麼都沒有改變。可是,實際上……”她把手從k的手里抽回來,挺直了身子與他面對面地坐著,默默地啜泣著,滿面淚痕地望著k,似乎她並不是在為自己而哭,而是因為k的忘恩負義而哭,如果他為她的眼淚而痛苦,那是他罪有應得。

    可是,實際上,自從我听了你與漢斯的談話之後,一切就全都變了。在你打听他們家里的事情的時候,你那副神情多麼真呀,問東問西的!在我看來,就像你那晚上走進酒吧間的那副冒昧又坦率的神情一模一樣,你是想用這種孩子氣的熱情來引起我的注意。

    當時的情形就像那樣,我真希望老板娘當時也能在場,讓她听听你的話,我們就可以知道她是否還要堅持自己的看法了。然而,突然間,我自己也不知道是什麼原因,我注意到你是抱著一種詭秘的意圖在與他話。你用充滿了同情的語言贏得了他的信任,這可真不是一件容易的事情,如此一來,你就可以輕易達到你的目的,你的目的我也開始看得越來越明白了。你的目的是想要那個女人。听了你那些看起來很熱心的探听她的話,我可以非常清楚地看到你的心思,你只是在打算你自己的事情。幾乎在贏得她之前,你就在欺騙她了。

    從你的那些話,我不僅看清了我的過去,而且也看到了我的未來,就像老板娘坐在我的身邊給我解釋著這一切,而我卻要用盡全身的力氣把她攆走,不過我又明知道這是無濟于事的。但是,真正要被出賣的不是我,實際上真正在被出賣的也不是我,而是那個陌生女人。接下來我恢復了平靜,我問漢斯他將來想做一個怎樣的人,他他想做一個像你那樣的人。由此,我知道他已經完全被你影響了,這個可憐的孩子正在被你利用,與我在酒吧間里被你利用一樣,這兩者之間沒有多大的區別?”

    所有這一切,”k,他已經恢復了平靜,心平氣和地听完她話,“你的這一切,從某種意義上來,是有道理的,也不是妄加給我的,只不過有一種偏見罷了。這些全部都是老板娘的想法,是我的敵人的想法,即使你認為這是你自己的想法,這樣想來,我就寬心了。可是這些話很能發人深省,人們能從老板娘那里學到很多東西。她本人從沒有對我過這些話,雖然她在其他方面並不顧及我的感情。顯然她把這個武器放到你的手里,希望你對準我的弱點或我的要害襲擊。如果我欺騙你了,那麼她同樣也是在欺騙你。但是,弗麗達,你可以想一想,如果全都像老板娘所的那樣,那麼她的那個假設終歸是可恥的,也就是你並不愛我。

    只有這樣,才好像我真的是為了想從中獲取漁利而且施用了某種陰謀詭計把你騙上手的。如此來,連那晚上我與奧爾珈手挽手地出現在你面前,也可以是我為了贏得你的愛慕而特意安排的了,老板娘歷數我的罪狀卻偏偏忽略了這一條。不過,如果事實並不像她的那麼壞,那晚上並不是你被一只狡猾的凶獸抓住了,而是你愛上了我,就像我愛上了你一樣,我們都情不自禁地愛上了彼此,在這種情況下,請你告訴我,事情又將如何呢?如果真如你所,那麼,我為自己打算,也是為了你,這並沒有什麼區別,只有敵人才能從中看出不同來。事情就是這樣,甚至我與漢斯的談話也是這樣。而且,在你譴責我與漢斯的談話中,你已經敏感得把事情夸張到了讓人吃驚的程度,因為假如漢斯的目的與我並不一致,也絕不能我與他的目的就是對立的,而且你與我之間的分歧,在漢斯的身上也不會消失,如果你相信,你就大大地誤解了這個心謹慎的孩子了,盡管我們之間的矛盾因為漢斯而得到了解決,但是也不會有人為此更倒霉的。”

    了解一個人的脾性有多麼困難啊,k,”弗麗達嘆了一口氣,“我當然並不懷疑你,如果我真的從老板娘那里學會了這種本領,那我也寧願把它扔掉,跪下來求你原諒我,就像我平時那樣,請相信我,就算我著這些讓人厭惡的事情時,我也是這樣。但終究你還是有許多事情瞞著我,你一會兒來了,一會兒又去了,我不知道你去哪兒了,也不知道你從哪兒回來。

    就在剛才漢斯敲門的時候,你喊出了巴納巴斯的名字來。我不清楚那個可恨的名字,為什麼你卻喊得那麼親熱,但願我的名字也能有一次讓你叫得那麼親熱就好了。如果你不信任我,那讓我怎能不起疑心呢?如此一來就把我完全交給老板娘了,你的行為好像證明她的是對的。

    我不是樣樣事情都能證明她的是對的,但是你把兩個助手趕走,不就是因為我的緣故嗎?啊,我是多麼渴望能從你的言行找到一絲能給我安慰的東西,那麼即使要因此而忍受痛苦我也心甘情願,如果你能知道我這份苦心就好了。”

    我只這一遍了,弗麗達,我從沒有一丁點兒事情想要瞞著你。你看老板娘是那麼恨我,她又是如何想盡辦法希望把你從我身邊帶走,她用的是多麼卑鄙的手段,而你,弗麗達,對她又是多麼俯首帖耳,多麼俯首帖耳啊!現在告訴我,我有哪方面的事情瞞著你呢?你從開始就知道我要見克拉姆,可是你又幫不了我的忙,所以,我只能靠自己去努力了,這你也是知道的。

    你也知道我直到現在還沒有成功。這一切徒勞的想法也許已經讓我自己夠屈辱得了,難道我還要把這些都告訴你,以此使自己的屈辱加倍嗎?那一白白地在克拉姆的雪橇門前守了一個下午,凍得瑟瑟發抖,難道這也要我來自吹自擂嗎?正因為我真的不願意去想這些事情,所以才匆忙跑回到你身邊,可是迎接我的卻又是你給我的這許多譴責。你巴納巴斯嗎?是的,我是在等他。他是克拉姆的使者,但那不是我讓他當克拉姆的使者的。”k。

    又是巴納巴斯!”弗麗達叫了起來,“我不相信他是一個好使者。”

    或許你是對的,可是他們給我派來的只有他這麼一個使者。”k。

    可是這會對你更不利,這一切更明了你為什麼應該提防他。”弗麗達。

    然而直到今,他也還沒有給我任何需要提防他的理由。事實上,他很少來,而且每次帶來的信息也是無關緊要的。只是由于那是從克拉姆那兒來的,才有一些價值罷了。”k笑著。

    可是你听我,這是由于現在連克拉姆也不是你的目標了,或許正是這一點最使我心里感覺不安了。你最初與我在一起的時候,心里總是惦記著克拉姆,這已經很糟糕了,可是現在你似乎連克拉姆也不想見了,那就更糟了,這一點連老板娘也沒有想到。據老板娘,如果有一你終于發現寄托在克拉姆身上的希望落空了,你的幸福,一種靠不住的然而是非常真實的幸福,也就結束了。但是現在你連那一也不再期待了,你開始因為一個突然出現的孩子,開始為了他的母親開始與他周旋,好像是為了自己的生命在作斗爭似的。”弗麗達。

    與漢斯的談話,你理解的是對的,事實就是這樣的。但是難道你忘記過去的生活了嗎(當然,老板娘除外,她是不願意忘掉過去的生活的),可是你忘記了一個人應該不斷地往上爬,尤其是在處于社會底層的時候?一個人難道不應該利用所有可能給他帶來希望的機會嗎?我到這里的第一,偶然的一次機會闖進了雷斯曼家里,就在他家里,這個女人親口告訴我她是從城堡里來的。我向她請教甚至向她求助,那也是理所當然的事。如果老板娘只知道接近克拉姆的重重障礙,那麼,這個女人可能知道的是如何通向克拉姆,因為她自己就是從那條路上來到這兒的。”k。

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《變形記 城堡 審判》,方便以後閱讀變形記 城堡 審判第30章 城堡(21)後的更新連載!
如果你對變形記 城堡 審判第30章 城堡(21)並對變形記 城堡 審判章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。