“他放棄我了……”
伊莎貝拉求饒道︰“求求你,放了我吧,我會走得遠遠的,再也不回草莓鎮。”
“放了你?”
刀疤臉冷笑起來。
“規矩就是規矩,太太。
我們干的是綁票的買賣,不是他媽的慈善,收不到贖金,就得想辦法回本,別怪我們心狠。
要怪,就去怪你那個把你當成一件舊家具的丈夫吧。”
他粗暴地抓起伊莎貝拉的手臂,將她從地上拽了起來。
“走吧,我的好太太,既然當不成貴婦人,就去試試當個商品是什麼滋味,墨西哥的礦場里,多的是願意花幾個錢就能玩到白人太太的礦工,你的新生活要開始了。”
伊莎貝拉尖叫著,掙扎著。
但她的力氣在一個壯漢面前不值一提。
她被粗魯地拖出山洞,塞進了一輛破舊的四輪馬車里。
車廂里狹小顛簸。
三個愛爾蘭匪徒騎著馬,押送馬車。
馬車在崎嶇的山路上顛簸前行。
伊莎貝拉的心也隨著車輪震動而沉入谷底。
自己完了。
等待她的將是比死亡更可怕的命運。
就在立刻峽谷十幾里之後。
寂靜的山林中,突然一聲槍響!
“砰!”
走在最前面的那個劫匪。
直接從馬背上栽了下來,躺在草叢里。
“FUCK!有埋伏!”
後面的兩個劫匪開始大聲嚷嚷。
他們勒住馬,拔出腰間的左輪手槍四處張望。
“砰!砰!”
又是兩聲槍響,剩下的兩個劫匪應聲落馬。
他們趴在地上裝死。
一個矯健的身影,已經從路邊的樹林中閃出。
三兩步就沖到馬車旁。
伊莎貝拉透過車廂的縫隙,驚魂未定地看著眼前發生的一切。
那個男人很高大。
穿著一身合身的牛仔服,腰間的槍套里,插著一把烏黑 亮的柯爾特和平締造者。
他有一頭金色的短發,臉部輪廓分明,他英俊得不像一個凡人。
男人走到馬車前,一把扯開車門。
他看著蜷縮在角落里的伊莎貝拉。
“別怕,夫人,你安全了。我叫杰克,是個賞金獵人,我追蹤這伙匪徒很久了。”
伊莎貝拉呆呆地看著他,一時間竟然忘了言語。
這個男人,就像是上帝派來拯救她的天使。
杰克伸出手,微笑著說︰
“來吧。我帶你離開。”
伊莎貝拉猶豫了一下。
還是將自己的手,放進了他寬厚的手掌中。
杰克輕輕一用力,便將她豐腴的身體,輕松地抱出了馬車。
當她的身體貼近他堅實的胸膛時。
伊莎貝拉聞到了一股淡淡的煙草和陽光的味道。
這讓她感到前所未有的安全。
杰克將她抱上自己的高頭大馬。
讓她坐在自己身前,然後自己也翻身跨上馬鞍,從背後環住了她。
“坐穩了,夫人。”
他雙腿一夾馬腹,駿馬發出一聲嘶鳴。
四蹄翻飛,向著山林深處狂奔而去。
“我們不回我的莊園嗎?”
伊莎貝拉在他懷里問道,夜風吹亂了她的頭發。
“不行!”
杰克溫熱的氣息讓她有些心慌意亂。
“這伙匪徒的營地就在附近,我們現在回去他們很快就能找到,我們必須先找個地方躲起來,等風頭過了再做打算。”
話音剛落。
他們身後的山林里,果然傳來了零星的槍聲和叫罵聲。
那些追趕的匪徒死士們正賣力地表演著。
朝著天空胡亂放槍,營造出窮追不舍的假象。
伊莎貝拉嚇得花容失色。
下意識地將身體,更緊地靠在杰克寬闊的胸膛里。
這一刻。
她已經完全信任了這個從天而降的英俊男人。
他說什麼她就信什麼。
烏雲不知何時遮蔽了月亮。
雨點開始從天而降,很快就變成了傾盆大雨。
兩人很快就被澆得渾身濕透。
雨水順著他們的臉頰和發梢不斷滴落。
杰克在漆黑的雨夜中辨別著方向,終于找到了一個可以避雨的山洞。
他扶著伊莎貝拉下了馬,將馬拴在洞口的樹上,然後帶著她走進了山洞。
山洞不大,但很干燥。
杰克從馬鞍的行囊里取出火石和一些引火物。
很快就生起了一堆篝火。
橘紅色的火焰跳動著,驅散了山洞里的寒冷與黑暗。
杰克脫下自己的外套,擰干水,在火邊烤。
然後取出一件毛毯,披在瑟瑟發抖的伊莎貝拉身上。
“把濕衣服脫下來烤一烤吧,不然會生病的。”
杰克的聲音很溫柔。
伊莎貝拉的臉紅了,她扭捏地看著杰克。
杰克仿佛看穿了她的窘迫,他善解人意地轉過身去。
背對著她說道︰“別擔心,夫人,我不是那種趁人之危的混蛋,在我眼里,你是一位值得尊敬的女士。”
伊莎貝拉心中最後一絲戒備也放下了。
她背對著杰克。
迅速地脫下濕透的衣裙。
只留下一身貼身的內衣。
然後將衣服放在火邊烘烤,自己披上毯子。
溫暖的火光照在她豐腴白皙的身體上。
勾勒出一條誘人的曲線。
兩人圍著篝火坐下。
一時無言。
氣氛有些微妙。
“謝謝你,杰克。”
最終還是伊莎貝拉打破了沉默。
她簡單說了一下自己的遭遇。
“如果不是你,我真不知道……”
杰克從行囊里拿出一條肉干遞給她。
“吃點東西吧,你一定餓壞了。”
他看著她的眼楮,真誠地說道︰
“像您這樣美麗的女士,本不該遭受這種罪。那個科爾曼•派克。他簡直是個瞎了眼的蠢貨。任何一個有腦子的男人,都絕不會為了區區五千美金。就放棄你這樣的珍寶。”
杰克的話像一股暖流,瞬間涌入了伊莎貝拉的心房。
多少年了。
自從嫁給科爾曼之後。
她听到的永遠是關于土地、牛群和金錢的算計。
她就像莊園里的一件財產。
一件會說話的家具。
從未有人用這樣炙熱而欣賞的目光看著她。
對她說出如此動听的情話。
她的眼眶紅了。
杰克沒有繼續追問她和丈夫之間的事情。
開始講述自己當賞金獵人的經歷。
他講自己在德克薩斯追捕殺人犯。
在科羅拉多的雪山里對抗印第安人。
在亞利桑那的沙漠里與響尾蛇為伴。
他編的故事驚險刺激,深深地吸引了伊莎貝拉。
她听得入了迷。
眼前的這個男人,簡直就是她少女時代所有英雄夢想的化身。
他強壯、英俊、勇敢。
溫柔、體貼。
懂得尊重女性。
和那個腦滿腸肥、自私吝嗇的科爾曼比起來。
簡直就是一個在天上,一個在泥地里。
不知不覺間。
她看著杰克的眼神,已經迷戀起來。
洞外的雨還在下。
洞里的氣氛卻越來越熾熱。
當杰克講完一個故事,兩人的目光在跳動的火光中交匯。
伊莎貝拉能從那雙藍色的眼楮里看到毫不掩飾的欣賞。
她的心跳開始加速。
臉頰滾燙。
她知道接下來會發生什麼。
但她一點也不想抗拒。
她渴望這個男人。
杰克緩緩地向她靠近,輕輕撫摸著她的臉頰。
“伊莎貝拉。”
他第一次叫了她的名字。
“你真美。”
伊莎貝拉渾身一顫。
閉上了眼楮,微微揚起了頭。
這是一個無聲的邀請。
杰克俯下身,吻住了她柔軟的嘴唇。
篝火的倒影在岩壁上瘋狂地舞動。
“Oh,Jack,”
“be gentle…。”
