“對孩子而言,這里不是什麼好地方……”
    女員工的話听得謝利滿腦門問號,他張嘴正待追問,斜刺里忽然響起一個粗獷的男聲︰“查莉,查莉!你在哪里,快過來搭把手!”
    “來了!”名叫查莉的女員工踮起腳尖,朝聲音來的方向大喊回應。喊完,她轉頭朝謝利做了個抱歉的手勢,“店長有事找我……那麼,下次再見了。”
    說完,不等謝利回復,她便火急火燎地穿過貨架,跑沒了影。
    “……”
    “離譜,簡直離譜!果然是小地方,不僅商品少得可憐,還編謊話嚇唬顧客!”女店員走後,謝利推著購物車,一邊在購物中心穿行,一邊不斷低聲咒罵。
    他覺得查莉是在說謊。
    什麼“此地不宜久留”、“小鎮對孩子不好”,一听就是假的,絕對是那個店員為了掩蓋購物中心商品品類不全而扯的鬼話。謝利听人提到過,越是偏遠的小地方,居民的自尊心和集體榮譽感反而越高,在外來者指出某處缺點時,就很容易出現這種應激排外的情況。
    虧他之前還對普卡蒂小鎮贊不絕口,覺得此處是一個民風淳樸,景色優美的好地方,現在看來,景色美歸美,民風怎麼樣顯然得打個折扣!
    坐在購物車籃子里的埃弗莉對此有不同看法。
    她覺得查莉的態度很和善,說話也很真誠,看起來不像在說謊……可若是女店員的勸告為真,不就說明普卡蒂小鎮確實存在某些危險,不適合她生活嗎?
    感覺後者更加讓人難以接受哎……
    小嬰兒嘬著指頭想了又想,最後雙手一攤,決定放棄。她年紀實在太小了,連話都不會說呢,這個小鎮安全也好,危險也罷,有資格決定去留的始終只有蠢爹謝利。
    她能做的,只有睜大眼楮,仔細觀察而已。
    ……
    謝利滿腹怨言地在購物中心櫃台結了賬。
    手里的東西太多,他腿腳不便,就先帶著買到的東西回了一趟家,然後抱著埃弗莉一路打听,去了小鎮里另外兩家規模較小的商店,希望能買到埃弗莉能用的東西。
    然而——
    “嬰兒用品嗎?很抱歉,我們這里不賣這個。”
    “您還是開車去凱特鎮買吧,只有那里才能買到您要的商品。”
    听說他要買奶粉等物,店老板們紛紛搖頭,表示小店不售賣嬰兒用品。
    謝利大為失望,他抱著埃弗莉,轉過身剛要離開,其中一位店主忽然叫住了他︰“先生,您去過小鎮的歷史博物館嗎?”
    謝利腳步一頓︰“沒去過……這個小鎮還有歷史博物館嗎?”
    “是的,博物館就在小鎮中央,全天免費開放。去看看吧,能幫您了解到很多小鎮的歷史和禁忌——比如,您听說過嗎,大霧天千萬不能把孩子帶到外面什麼的。”
    “克里斯蒂娜夫人跟我提過——‘不要帶孩子去海邊,不要在霧天帶孩子出門,不能在霧中晾曬孩子的衣物,別讓孩子照射到燈塔的光’,是不是這四條?”
    “沒錯,您記性真好。那您知道這些禁忌的由來嗎?”
    謝利不知道,但他會猜︰“不帶孩子去海邊,能防止孩子溺水。至于霧氣相關的兩條——我在網上查過,普卡蒂是開采砂金起家的,采礦肯定會帶來污染,不讓在霧天晾衣服和帶孩子出門,應該是當時的霧氣里包含了一些有毒物質,擔心傷害到孩子的身體。最後一條嘛——嘿,燈塔不是用來給航船指引方向的嗎,它的光怎麼可能照向陸地?”
    說到這,謝利自覺講了個十分有趣的笑話,自顧自笑了起來。
    店主也笑了︰“您說得不對。普卡蒂的霧氣從海上來,成分很干淨,不存在您所說的污染。”
    “那為什麼不準在霧天外出?”
    “具體原因您去了博物館就知道了……記住,在普卡蒂生活,一定要堅守這四條禁忌,切記切記!”說至最後,店主緩慢收起笑容,臉上表情一派嚴肅。
    謝利被他前後迥異的態度搞得有些懵。
    胡亂點了點頭,他帶著埃弗莉快步離開了商店。
    奔波了一上午,謝利感覺有些累。小鎮的中心開著這里唯二的兩家餐館,謝利不想回家做飯,就破費了一次,抱著埃弗莉在其中一家餐館吃了午飯。
    飯後消食時,想起店主提到的博物館,謝利決定去那里看看——作為一名藝術家,他總是需要從各種稀奇古怪的東西里汲取靈感,也許這個普卡蒂歷史博物館能帶給他驚喜也說不定。
    小鎮不大,博物館很好找。它就位于鎮中央的鎮政府大樓一樓,是單獨開闢出的一個小展廳。展廳里燈光明亮,貼牆擺放著豎橫豎三條展櫃。除了展品,展廳里連一個工作人員的影子都看不到。
    看到所謂的“博物館”這麼小,謝利本來沒報什麼希望,沒想到,歷史博物館里的東西意外的有意思。
    進門左手邊的第一條展櫃,擺放的是一份族譜、幾張畫像、一把礦鎬、一堆暗金色的沙礫狀礦石和一枚獎章。展櫃上方的牆壁上用花體字雕刻著有關這些展品的故事。
    埃弗莉識字,但英文水平有限。好在謝利有邊看邊念的習慣,讓她連蒙帶猜,了解到了故事的大概——
    幾百年前,1783年的某天,一個叫索克迪斯•尼古洛•普洛斯的人從夢中醒來。他神采飛揚,滿臉欣喜地告訴眾人,他在睡夢中登上一條螺旋向上的金色階梯,于頂端得到了神的指引。神告訴他,往東邊去,在一片荒蕪的口口口處(埃弗莉沒听懂),深埋著他所追求的財富。
    索克迪斯于是召集了一批伙伴,跋山涉水,翻山越嶺,終于來到了神所指引的地方。他提起礦鎬鑿開岩石,岩層下出現了一捧代表財富的砂金……金礦的出現吸引了大批淘金客光顧,人群聚集之處,逐漸出現了普卡蒂鎮的雛形。而索克迪斯,則順理成章成了普卡蒂鎮的第一任鎮長。
    1796年,在眾人持續不斷的開采下,第一條砂金礦宣告枯竭。索克迪斯在鎮中大擺祭壇,自己擔任主祭,舉辦了盛大的口口口儀式,向神明祈禱。神明回應了他的祈求,通過預知夢,索克迪斯又先後從小鎮周邊發掘出三條新的礦脈,延續了小鎮的繁榮。
    時間跳到1802年,這年的7月13日,深夜,索克迪斯滿頭大汗從睡夢中驚醒。他告訴周圍人,口口口礦井即將塌陷,讓衛隊即刻封鎖那條礦洞。次日清晨,該礦井果然因地質結構不穩發生了垮塌,幸存的人們圍聚在索克迪斯身旁,喚他偉大的先知,慈愛的父親,地上行走的神明代行者。鎮政府由此頒發了索克迪斯特殊貢獻獎章。
    第一展櫃的故事到此結束。
    展櫃中的族譜、畫像和獎章屬于索克迪斯。礦鎬是當年開鑿出第一條砂金礦的那把,極富紀念意義。至于那堆金色的沙礫,則是未經加工的砂金礦石。
    轉到第二排展櫃,里面的東西更富有奇幻色彩。
    擺在最前方的是幾張本地報刊的剪報,剪報上印刷著老舊的黑白照片,和一系列聳人听聞的標題——“年僅2歲的幼童從家中消失,現場門窗緊閉無入侵痕跡”、“又一起兒童失蹤案,是誰偷走了我們的孩子!”、“鎮長愛女梅莉失蹤,鎮長夫人當眾暈倒!”……
    謝利將展品匆匆一掃,仰頭去念牆上的文字︰
    “1821年,一位婦人到警局報案,她2歲的小兒子從家中離奇失蹤……新到任的警長帕蒂亞接手了案件,他調查之後,震驚地發現,從小鎮建立之日起,每年都會有數名兒童下落不明,到了1815年往後,失蹤情況越發嚴重……”
    “兒童失蹤的情況越演越烈,當鎮長阿奇里斯心愛的女兒也成為受害者時,鎮民們出奇憤怒了。鎮長懷著悲痛的心情,讓鎮民把他們的孩子藏進地窖,只留他唯一的小兒子雷利在外面做誘餌。經過漫長的等待,終于,失蹤案的元凶——邪惡的海中女妖露面了。”
    埃弗莉豎著耳朵,一邊听老爹念稿子,一邊低頭看展品。
    剪報後面擺放了三幅油畫。第一幅油畫畫了一個人身蛇尾,面目猙獰的女妖,她盤踞在高高的白骨山上,唇邊沾著血液,懷里抱著一個滿身傷痕的死嬰,想來就是故事里所說的“海中女妖”了。
    “……鎮長阿奇里斯•尼古洛•洛普斯的正直與無私感動了神明。一名強大的驅魔人聞訊趕來,加入了戰斗。在鎮長與驅魔人的帶領下,鎮民們與女妖進行了殊死搏斗。戰斗持續了三天三夜,女妖的血染紅了大海,經過艱苦卓絕的拼殺,鎮民們成功殺死了女妖,將她口口口之後,秘密封印……”
    緊隨海中女妖的第二、第三幅油畫,濃墨重彩,筆觸厚重,細致描繪了“鎮民與女妖搏殺”、“女妖被切成幾塊,鮮血染紅海洋”兩個畫面。
    看到第三幅,埃弗莉恍悟,原來那句她沒听懂的口口口是“肢解”、“分尸”的意思。真好呢,今天也是收獲滿滿的一天,又學會了一個新單詞︰)
    她將充滿興味的目光投向最後一件展品︰一片硬幣大小的青黑色鱗片。
    那也是她覺得全場最扯淡的展品。它底部放著標簽,上面是這樣介紹的︰“海中女妖的尾鱗——由英勇的鎮民羅薩•史密斯捐獻”。既有來歷又有捐獻人,看上去真真的,好像真有個偷孩子吃的海中女妖跟鎮民們殊死搏斗過,把一個普普通通的民間傳說一下子抬到了“根據真實事件改編”的高度。
    可現實世界怎麼可能有女妖呢……額、等等,好像還真可能有!
    想起自己經歷過的幾次靈異事件,埃弗莉臉上的笑猛地僵住。
    她怎麼忘了,這是個萬事皆可能的奇特世界啊!
