不一會兒,pizza送到了,大家圍坐在一起準備晚餐。
大姐首先問到︰“i don’t see jason and ia, iday, and ia oved out。”
知了听明白了,感到巨大的震驚,急忙問到︰“hat?! hy?! here did she ove to?”
ava略帶沮喪的語氣說︰“i just got ast nig in ton, and i’ ite ad about it。”
<ia這小丫頭真是任性,就發個消息說轉學,然後就消失了?這很不禮貌啊!至少在東方思維中,這很不合適。
大家安安靜靜地吃了一頓晚飯,誰也沒有再說什麼。
晚飯後,知了和大姐都很主動地幫ava收拾餐桌,然後大姐一杯咖啡,ava和知了各一瓶啤酒,大家打開了話匣子。
知了操著不太熟練的英語︰“in ce don’t aept it。”
大姐也補充道︰“i didn’t see e eekend, uggage to tace?”
ava略帶怒氣地說︰“seft a stuff ean it up and ai it to ievabe!”
知了沒太明白,看了看大姐,大姐簡單地解釋了一下,又問道︰“ava, as a chinese, i don’t understand tand?”
ava解釋說︰“tand society ot noadays, ng generations are ore sefise in any cuture!”< sorry to ike tfish?”
<using tture and traditions. e ent to c, but noadays ng peope oud go to tosing their faith。”
知了听了之後心想,你這麼懷念傳統,咋還做了單親媽媽呢?倆孩子還兩個不同的爹,這一點兒也不傳統吧!<iy is bonded very tig about parents’ advices. our cdren i te parents everything and don’t do anything ission fro parents。”<y god! oud te r parents everything? even aigike y parents or grandparents did siiar thing ith their parents hich eans y grandparents or great grandparents. but i can’t do to……”
這章沒有結束,請點擊下一頁繼續閱讀!
知了听到這里,心想︰“年輕一代的做法,你覺得不齒;老一輩的做法,你接受不了。我想在你年輕的時候,你的父母看你也是各種不順眼吧,哈哈。”
如此說來,每個人都是“自私的”,只接受自己願意或者習慣的“傳統”。
西方的文化,東方的文化,從“傳統”的角度來看,都是在分崩離析。
人老了,折騰不動了,就開始懷舊,忘記了自己在年輕時,也曾經離經叛道,標新立異。<e for a ong tie, ike o or te, dren, but i never see r parents to e to p 。”
ava幽幽地說道︰“in ne zeaand, peope did the sae thing any years ago. in y eory, tp y parents to take care of e and y sister. currenty, ony fe peope are doing te, tp fro granda。”< parents because ty e never ask for p for years, ayontand governent provide enougy, can take care of r cdren it give oney. oney, e have to ork。”<aybe。
喜歡在新西蘭洋插隊的日子請大家收藏︰()在新西蘭洋插隊的日子書更新速度全網最快。
