3q中文網 www.3qzone.io,最快更新[hp+神奇動物]沉淪 !
了,拿起一杯蜂蜜酒慢慢喝著。
這次為了表達慶祝特莉薩的康復的誠意,他準備的蜂蜜酒都是上佳的,醇郁甘甜的酒液,讓他不由喝了好幾杯。
幾杯蜂蜜酒下肚,斯拉格霍恩已經有些微醺。
他笑眯眯地望著聚會上的學生們,這些學生將來都會是他值得夸耀的資本。
特別是
他看向里德爾,他能感受到這個聰慧、俊美又優雅的孩子有著不可估量的潛力,即使他並非出身貴族,但是身上卻有一種大貴族的氣質。
“哦湯姆,我的孩子,”斯拉格霍恩攬著里德爾的肩,“來嘗嘗這瓶蜂蜜酒,這橡木陳釀的蜂蜜酒,可是國際魁地奇協會的副會長送給我的,我今天特地把它取了出來,成色可是極品”
里德爾接過酒瓶倒了一杯,雖不喜蜂蜜酒的甜膩,但還是禮貌性淺淺地啜了一口,“的確很棒。”
斯拉格霍恩哈哈大笑拍著里德爾的肩,“美酒與美人,是所有男子漢的追求啊現在美酒有了,就差美人了”
接著他將一邊的特莉薩攬了過來,促狹的朝里德爾眨了眨眼,“湯姆,我看特莉薩就不錯,你們兩可真配,不如在一起吧”
所有人都看向里德爾和特莉薩。
特莉薩喜歡里德爾,甚至到了迷戀的程度,這幾乎是眾所周知的事情了。
但里德爾卻遲遲沒有回應她,但也有人猜想他們早就在一起了,不過是沒有公開罷了。
特莉薩低著頭揪著手中的絲帕,雙頰紅得快要燒起,嘴角是期待與喜悅的弧度。
里德爾不易察覺地皺了皺眉。
先不論他對特莉薩毫無感覺,光是斯拉格霍恩在現在這種場合提這種事,雖然他自己可能沒意識到,但其實已經是半逼迫他同意了。
他很討厭被人逼迫。
里德爾不緊不慢地喝了一口金黃的蜂蜜酒,溫和卻堅定地回答斯拉格霍恩,“特莉薩這麼漂亮,我大概是配不上她的。況且”
他望向阿布所處的方向,和鉑金長發的年輕貴族對視了幾秒,然後移開了視線。
阿布有種不太好的預感。
“況且我從進入霍格沃茨開始,就有一位一直傾慕的對象。”
特莉薩的臉瞬間慘白下來,斯拉格霍恩常年掛在臉上的和氣笑容也僵硬了。
宴會廳中先是安靜了幾秒,然後很多人都開始輕聲討論那個“一直傾慕的對象”到底是誰,也有不少暗自嘲笑特莉薩的。
“我我身體不太舒服,”特莉薩看著鬧哄哄地宴會廳,蒼白著臉,強行扯出一個苦苦的笑,“我先出去休息一下。”
斯拉格霍恩則是酒氣上頭,漲得滿臉通紅,他沒料到里德爾會在這麼多人面前駁了他和特莉薩的面子,只能笑著打哈哈,“那肯定是一位難得的美人了,不知道能不能有幸知道她的名字”
“抱歉教授,不能。”
斯拉格霍恩“”他深深呼出一口氣,天才總是要有點脾氣的是不是更何況里德爾還處于暴躁的青春期。
但冷靜下來想一想,他一開始的做法的確是有些冒犯。
“看來我們湯姆很護著他的那位夢中情人,”斯拉格霍恩指了指面前還剩很多的、太過甜膩的蛋糕,生硬地轉移話題,“蛋糕還有很多,大家來吃啊。”
主角都已經離開了,宴會自然也很快結束。
在回寢室的一路上,沃倫都一個勁盯著阿布看。
進了寢室,阿布嘆了口氣“你有什麼要問的就問吧。”
“我看剛剛里德爾提起傾慕的對象時,一直在看你”
“你怎麼確定他是在看我”阿布倒了杯水,沒有直接回答。
“阿布,我還沒遲頓到那個程度”沃倫搶過阿布手里的杯子,“當時站在我們那個方向的,最有可能的就是你好嗎況且萬聖夜晚會上,他還邀請你跳舞來著”
“好吧,我想,的確有可能是在說我。”
沃倫好奇地湊到阿布面前,問“為什麼他會喜歡你你們之間發生了什麼”
阿布推開沃倫毛茸茸的腦袋,“沒什麼不過都是一些意外和巧合,說的是傾慕,不是喜歡,可能他只是崇拜我呢”
“行行好,阿布,別自欺欺人了,”沃倫嗤笑一聲,“那里德爾看起來溫馴謙和,但實質上高傲得很,他會崇拜別人他大概只會崇拜自己雖然我不知道他那股子高傲哪里來的。”
停了停,沃倫靈光一閃,“你是不是在他還老被人欺負的時候,就和我說過不要太小看他你是不是知道點什麼難道說他是什麼沒落貴族之後”
“你的問題可真多,沃倫寶寶,”阿布面無表情地起身準備洗漱,“我確實知道點什麼,但還是那句老話,知道太多不是什麼好事,能和你們說的自然不會瞞著你和安妮塔。”
沃倫聳了聳肩,“好吧,那跳過這個話題。說實在的,里德爾那個家伙長得還真不錯,也是個聰明人,你不準備和他嘗試一下嗎”
阿布的進浴室的腳步頓了頓,“不可能,我和他不可能。”
此時的霍格沃茨校門口。
“蓋勒特,你該走了。”
大風中鄧布利多的長發擋住了他湛藍眼楮,格林德沃伸出手,將他的長發束起。
“阿爾,就這麼迫不及待地趕我走嗎真的不能原諒我嗎”
校門口昏黃的路燈下,鄧布利多的表情格外柔和,“如果我沒有原諒你,那就沒有萬聖節那支開場舞了。”
“那為什麼”
“我不相信你不明白,蓋勒特,”鄧布利多輕聲嘆了口氣,“我們都不是會放棄自己信仰和目標的人,當初阿利安娜的意外,不過是提前了我們的離別。”
格林德沃凝視著面前少年時期的戀人,半晌無言,“我倒希望,我不明白。”
鄧布利多退了一步,在霍格沃茨門內看向格林德沃,“夢該醒了,我們都是。”
然後揮了揮魔杖,關上了門。
你還記得,每逢春夜,
我們憑著窗欞向園中俯望,
那兒在夜色之中,神秘地
飄著迎春花和紫丁香的清香
頭頂上的星空是那樣廣闊,
你是那樣年輕時間暗暗飛過。
夜色多麼沉寂從海濱
清楚地傳來千鳥的鳴聲;
我們的視線越過樹梢
默默地眺望朦朧的鄉村。
如今我們的四周又是一片春光,
只是我們已不再有一處故鄉。
“你是那樣年輕時間暗暗飛過。 ”
蓋勒特看著鄧布利多走向霍格沃茨城堡的背影,默念道。
作者有話要說
詩是德國詩請牢記收藏,網址 最新最快無防盜免費閱讀