OR8BEP5︰整合(5)
就在聯邦軍第34獵兵營對共和軍第四騎兵團的失敗突襲後不到一天,聯邦軍第22旅從阿拉瓜亞河上游逼近了第四騎兵團的駐地,以迅雷不及掩耳之勢向第四騎兵團發起了猛攻,並大有把第四騎兵團從阿拉瓜亞河南岸連根拔起的架勢——原本應該是這樣的,但恰好已經解除了西側敵軍威脅的共和軍第11師在聯邦軍第34獵兵營潰敗後不久就果斷地渡河迎戰敵軍,從而使得敵人的計劃又一次以破產告終。
阿爾塔斯巴雷拉斯西南方向的阿拉瓜亞上游河道在距離城鎮約50千米處逐漸變得明顯支離破碎,這些破碎的河道將大地切割成了許多不連貫的孤島,給敵軍造成了很大的阻礙。敵人當然不會願意從正面強攻,然而原本寄希望于依靠一次奇襲來瓦解第四騎兵團的防御、進而將第11師的計劃打亂的敵軍如今不得不硬著頭皮從那條並不可靠的道路前行,從而將自己暴露在共和軍的炮火之下。
趕在敵人的援軍進入帕拉州境內之前,從惡劣氣候和其他因素帶來的疫病中恢復過來的第四騎兵團迅速派遣士兵接管了康塞桑杜阿拉瓜亞(Concei??o do Araguaia)自治市轄區內最南端的幾個區,牢固地控制了阿拉瓜亞河附近的村鎮和山區。由于復雜的環境限制了敵人的行動能力,盡管第22旅同樣向著兩側的山區派遣了不少特遣部隊,但它的主力部隊仍然要緩慢地沿著阿拉瓜亞河前進。
——雙方的士兵都在盡職盡責地奉獻著,誰也沒有偷懶的意圖。于是,戰斗不可避免地在4月15日打響了。
作為共和軍第11師所倚重的機動部隊,已經在奪取阿拉瓜亞河南岸敵軍陣地的過程中立下了汗馬功勞的第四騎兵團沒有派出主力部隊參戰。一些英勇的士兵被編入了敢死隊、前往戰線兩側的山區支援友軍(負責在正面作戰的第六步兵團),以免敵人從山區滲透過來,這其中自然也包括自稱身體狀況已經完全恢復的彼得•伯頓和尼克•西摩爾•帕克。毫無疑問,無論是沖鋒陷陣還是死守防線,和敵人硬踫硬的戰斗永遠少不了他們兩個。
“這也許是個好消息,我們不必到下面去和敵人戰斗了。”伯頓走近懸崖峭壁,心虛地往下看了一眼。上一次他和麥克尼爾拼了命地為了生存而戰斗下去,還是在另一個平行世界的韓國。如今他們暫時不必為生計發愁,但捍衛理想的斗爭口號听起來或多或少有些空洞了,“好吧,我希望他們能識相一點,最好不要從我們防守的道路前進。”
“他們肯定會從這里過來的,相信我。”帕克對老上司的樂觀已經見怪不怪了,要是哪一天伯頓也變得完全沮喪起來,說不定整個隊伍都會因此而感受到徹底的挫敗,“不知道麥克尼爾會不會趕過來,他應該有興趣在這里打一場漂亮的阻擊戰。”
伯頓點了點頭,他已經能听到遠方傳來的開炮聲。眼前的復雜局勢並不是他所熟悉的麥克尼爾甚至是那個被GDI吹捧過頭的英雄能破解的︰基于一些政治上的原因和一些更實際的原因,第11師不能後退,它必須要繼續前進、持續不斷地進攻,這樣才能在南線西側給敵人造成足夠的壓力並迫使敵人從東線調走部分作戰部隊。臉上的傷疤已經變淺了不少的白人壯漢提著步槍,繼續在自己負責的區域巡邏。他有一套自創的巡邏方法,以便在放眼望去全是一片綠色的山野之中抓獲那些妄圖飛過封鎖線的敵人。
忽然,一陣刺耳的尖嘯聲從空中傳來,由遠及近。過了幾分鐘,一艘敵軍航空炮艇晃晃悠悠地從天空上飄過,但機敏的共和軍士兵們已經躲到了附近的隱蔽地帶,他們沒有被敵人發現。那艘航空炮艇在天上盤旋了一陣,又向著附近的共和軍據點象征性地開了幾炮,終于還是不甘心地向著北方繼續飛行,似乎還隱隱因為未能找到目標而惋惜。
“見鬼,我們的航空隊就像是徹底放假了一樣。”伯頓低聲罵了一句,“博尚那家伙怕不是只會打裝備和生產線一應俱全的優勢仗……”
“你也別罵他,大家都一樣。”帕克咳嗽了兩聲,“不然你可以去試試,要是我們處在NOD兄弟會或者GLA的境遇……我得承認,就連那個廢物哈桑也不是我們能比的。現在想來,GDI給了我一切。”
“你說哈桑啊,那家伙還挺有本事嘛。我當年覺得他是能做一番大事的人,可惜他最後確實有些讓我失望,不過按你和麥克尼爾的話來說呢,他的廢物只是由于所羅門將軍的外交手段深得謝菲爾德的精髓再加上同為NOD領袖之一的安東•斯拉維克過于耀眼……”伯頓似乎有要為那位被詹姆斯•所羅門收買的NOD領袖辯解的意思,“……等一等,南面的據點發出警報了。快點去增援。”
伯頓招呼身邊的士兵出發,眾人一路小跑,朝著位于他們南側不遠處的據點前進。那里佇立著一座共和軍搭建的臨時碉堡,它在山丘巔峰恰到好處地扼守著附近的道路,敵人在周邊山區內的一切行動都逃不過守軍的眼楮,除非那些不怎麼識相的家伙痴心妄想著要從碉堡背靠懸崖的那一面爬上來。
但事情的發展著實令人驚訝。在敵軍航空炮艇前來巡邏期間抄起防空機槍開火的士兵們由于敵人的還擊而不得不把不能在防空戰斗中派上用場的士兵疏散,其中一人陰差陽錯地繞到了碉堡後方並驚恐萬分地發現了那些沿著懸崖峭壁鍥而不舍地向上攀爬的敵軍士兵,其中離懸崖最近的敵人大概只剩下幾十米的路程了。就在碉堡內的共和軍士兵們試圖還擊時,下方埋伏已久的敵人朝著他們開炮,使得碉堡內守軍驅逐攀岩愛好者們的嘗試又一次失敗了。
“看在上帝的面子上,我真想潑點汽油下去、把那群老鼠全都燒死。”伯頓罵罵咧咧地沖向碉堡,一發迫𥖄�
