“okey,bye”
當歐陽曉晴飾演的安娜沮喪地從門前走開,在舞台上消失,大門緩緩移動,黑影下一張大床不知道何時被移了上來,被燈光照亮的時候,一個同樣孤單的身影才出現在了觀眾的視野里。
那是一個西方女人的面孔,當然,不用說,她就是之前亞軍的凱瑟琳。
不過,凱瑟琳年紀其實不小了!盡管經過了化妝,看起來還算年輕,但略顯“魁梧”的身材,多少有些讓人出戲。
好在,沒有去跳鋼管舞之前,凱瑟琳也是在百老匯演舞台劇的。
不要因為百老匯演員們的星光遠沒有好萊塢演員們耀眼,遠沒有電影演員們賺錢,就覺得他們不值一提。實際上,常年活躍在舞台上,總是要接受著觀眾們苛刻的審視,這些百老匯演員們都更加優秀,表演功底更加扎實,舞蹈能力也更加出色,甚至他們還能相當唱.
也正是因為有著很好的舞台表演能力,以及非常出色的舞蹈能力,凱瑟琳才能用她創新的鋼管舞,配合著屏幕畫面,跳出了相當具有視覺沖擊力的舞台劇的感覺!
沒有兩把刷子,凱瑟琳怎麼可能憑借鋼管舞這樣曾經被定義為低俗的舞蹈形式,一舉沖到米國達人秀的決賽、最終拿到亞軍呢?
成功絕非偶然,只是人們習慣性地看到她出彩的表現,忽略了她以前努力留下的傷疤而已!
所以,盡管凱瑟琳沒有那麼漂亮,胳膊看起來也比較粗,但她在舞台上出現的時候,就靠那憂傷的表情、悲傷的眼神,一下子就讓出戲的觀眾們重新入戲了!
凱瑟琳听不到門外的動靜之後,她才慢慢地從床上下來,腳步輕輕地走到了她房間里的那扇窗戶前面。
同樣是很大的窗子,窗外面是白茫茫的一片雪景。
凱瑟琳走到那兒,窗子上還倒映出了她的臉——這當然是投影在屏幕上的畫面,但觀眾們還是可以看到她探望、期待的眼神。
其實,她也是想要出去玩的吧?
“羽妮姐姐,她為什麼不願意答應安娜的請求呢?安娜那麼的可愛”
楊小落看得最投入了,甚至都忽略了“安娜”就是剛才她在後台打招呼的歐陽曉晴姐姐扮演的,直接說起了音樂劇中的角色名字。
對啊,艾莎其實還是很想出去玩的,看她的表情,也不是冷酷無情的壞姐姐,怎麼會不願意和她妹妹出去玩呢?
不過,沒等戴羽妮回答,舞台上的凱瑟琳便給出了答案。
她很投入地凝望著窗外的雪花,剛情不自禁地抬起手去觸踫一片落在眼前窗子上的雪花時候,她指尖摸到的窗戶上瞬間結起了大片的冰霜,一下子就將那高高的三角形窗子給凍住了!
“哇!”
這神奇的一幕,讓小朋友們都驚呼出聲。
這是魔法嗎?
艾莎會魔法?
而且是好像很酷的冰雪魔法?
別說小朋友了,大人們也看得興致勃勃!
肯定都愛看這樣的魔法畫面啊!
誰還沒有一個愛幻想的童年呢?
當然,這里還是得夸一下小愛公司的屏幕,以及幕後工作人員制作的這些cg。雖然大家都清楚是假的,就好像動畫電影一樣,但看著還是能夠情不自禁投入進去。
“啊”
凱瑟琳自己也很畏懼地縮回了手。
這時候,全劇場的屏幕上波紋涌動,回憶開始翻涌上來。
歐陽曉晴飾演的“安娜”重新又回到了舞台上,但這會兒的她們應該年紀更小,因為一同上台的還有兩位中年的演員,他們飾演的是安娜和艾莎的父母。
“it’stieforbed!”
“anddaddyeansactuayseeping.a
a.”
譯︰“該睡覺了!”“爸爸的意思是要真的睡覺哦,安娜!”)
安娜和艾莎的爸爸媽媽在哄她們睡覺。
“ioveseeping!”
譯︰“我愛睡覺!”)
歐陽曉晴扮演的安娜一直很活潑,她聲音清脆,三下兩下便脫掉了裙子,只剩下一身白色的睡裙,積極地跳到了床上。
而凱瑟琳扮演的艾莎還在很淑女地脫裙子,很乖巧地將它們疊好。
“isanybodyantabedtiestory?”
媽媽問,誰想听睡前故事呀?
“no,pease,e’reaytootired.”
譯︰“不,請不要,我們實在是太累了!”)
安娜卻站在床上,拒絕地叫道。
小朋友的語氣,小朋友的台詞,一點都不難听懂。
看著安娜刻意地騙爸爸媽媽離開,聲音亢奮地說著她們很累了的時候,台下的觀眾們都紛紛笑了起來。
雷震天更是“哈哈”地大笑,聲音很洪亮。
當爸爸媽媽的,可太懂這些小朋友們慣用的小伎倆了!
“bye,ieangoodnight,ove,thank.arefreetogo!”
譯︰“再見,我意思是晚安,愛你們、謝謝你們!你們可以走了!”)
安娜催促著爸爸媽媽們離開的話,繼續讓觀眾們發出一陣陣的笑聲。
尤其是那個“arefreetogo”,就好像是警察局里警察跟嫌疑人說的話一樣,歐陽曉晴還唱出來了。
這很難不讓觀眾們哄堂大笑!
真的是太可愛了!
但可愛的背後也是調皮啊!
爸爸媽媽一走,安娜就尖叫著催促艾莎下來跟她一起玩。
艾莎一開始還勸她去睡覺,但被安娜蹦蹦跳跳地催促著,她也寵溺地看著對方,掀開被子下來。
這里兩個人演得都很好,歐陽曉晴雖然演技單薄了一些,但因為她表演的安娜性格比較極端活潑,所以只要激動尖叫、蹦蹦跳跳的歡呼,也能讓人看了莞爾一笑,不覺得有什麼違和之處。
凱瑟琳則是演得更好了,她扮演的“艾莎”很像一個只是心智稍微早熟一點的小姑娘,掀開被子下床、拿東西陪妹妹玩,將被妹妹“帶壞”的無奈,以及自己其實也挺想玩的小心思,用溫和的笑容表現得很細致。
“aittebitof,aittebitofe,
aparteavestodrea”
艾莎也唱起來,她是一邊唱,一邊將她們拿出來的玩具堆疊起來。
“apartofthingsfrothetree,
aitteikee,aitteike”
歐陽曉晴抱著一個球,一刻也停不下來的她一邊轉圈圈,一邊跟著艾莎唱歌,然後將球遞給她,讓她擺在前面拼在一起的兩個小盒子上面。
歌詞的內容不太好理解,似乎是唱她們在用什麼東西做著這個偶,你一點我一點,然後它即像你又像我.但其實是什麼意思,好像也不怎麼重要了。
