蕭鵬洗完澡後看到約什正跪在沙發上用窗旁的望遠鏡看著窗外。
    “你干啥呢?”蕭鵬一頭霧水。
    約什趕緊回頭招手道︰“榜一大哥,你看啊!這沙灘上這麼熱鬧啊!這些人都不穿衣服的啊!”
    “這里電視可以直接收到很多收費台,你可以直接看片的,至于趴在這里看的那麼認真嗎?這雖然是紅外望遠鏡,但是能看到啥啊?”蕭鵬無語,然後他判斷了一下方向一伸左手︰“往那個方向一公里就是天體浴場,你白天去那邊看去。”
    約什訕笑道︰“那多不好意思的,不如這樣偷偷看!”
    蕭鵬听後一臉震驚,看約什的表情像是看傻子。
    “你這麼看我干什麼?”約什不解。
    蕭鵬道︰“你是傻子的嗎?外面是天黑,屋里開著燈!估計幾公里外都能有人看到你拿著望遠鏡在偷窺……哦,你這已經不是在偷窺,是在明著看了。你如果真的感興趣,你就直接出去看唄!”
    約什︰“……”
    蕭鵬又道︰“再說了,黑燈瞎火的你能看到什麼啊!這紅外望遠鏡比軍用的差遠了!”
    他說完也來到望遠鏡前低頭看了一眼,然後‘呀’的驚呼起來。
    “怎麼了?”約什趕緊問道。
    結果卻看到蕭鵬拉開窗戶滿臉無奈道︰“阿西娜,你站在窗外干什麼啊?你剛才要嚇死我嗎?”
    原來窗外站著的正是亞尼斯的鄰居阿西娜薩卡里。
    不過她正背對著蕭鵬,她依然穿著比基尼。不過那比基尼是最小的那種。
    尤其是那泳褲……
    別人是掰開泳褲才能看到屁股,她是掰開屁股才能看到泳褲。
    蕭鵬剛才從望遠鏡里看到的正是她的屁股,正在那里對著望遠鏡的方向彎著腰跳抖臀舞。
    听到餃子機,阿西娜停止抖臀然後轉身一臉笑容看著蕭鵬︰“嘿,蕭。”
    蕭鵬扶額︰“阿西娜,你這樣正對著我……我真的會走神的。你這也太晃眼了!”
    他說的當然是阿西娜的胸。
    他突然理解為什麼有人會把胸紋那麼大了。
    任何一個男人看到她的時候注意力都無法離開她們的胸部。
    阿西娜笑道︰“昨天晚上你去哪里了?我約好了請你吃派的。”
    蕭鵬干咳兩聲︰“我真的受不了你們希臘人的作息時間,我早早地就肚子餓了就去吃飯了。再後來就出去玩了一圈。畢竟我是來玩的不是嗎?”
    阿西娜問道︰“那你今天怎麼這麼早回來了?”
    蕭鵬道︰“哦,我剛才弄了一身機油,回來洗個澡呢。”
    “那你要不要來吃派呢?”阿西娜提出邀請。
    蕭鵬干咳兩聲︰“呃,我這還打算出去玩一會兒呢。畢竟我是個游客呢。”
    阿西娜听後眼楮一亮︰“你打算去哪?”
    “還不知道,可以去看看布祖基琴演出。”蕭鵬道︰“要不然我都覺得我學希臘語是一個很傻的事情。”
    布祖基琴是一種希臘傳統樂器,有人戲稱為其為‘希臘吉他’,也是彈撥樂器,和吉他的區別有兩點︰首先一個區別是它的琴身和琵琶很像,另外它的琴弦是兩根弦並列在一起,六弦布祖基琴是‘222’的琴弦布局,八弦則是‘2222’。
    至于為什麼蕭鵬說學希臘語是一件很傻的事情?
    呃,現在在希臘大概只有一半人說希臘語甚至更少,大多數人是說英語等語言。
    其實這里就可以引申出一個很有意思的事情。
    都說古希臘文明是‘西方文明的搖籃’、‘發源地’,但是古希臘文明有一個非常難以解釋的問題。
    那就是語言,準確的說是文字。
    西方語言,不管是英語也會好法語也罷德語也好……它們都是表音文字。
    換一種龍國人方便理解的方式可以當做成某種拼音,而不同的語言只是對一個東西的稱呼不一樣。
    <ian yang’,在廣西它的發音方式是‘in yue’;在廣東那邊發音則是‘in jor’等等,而在英國發音就是‘誰譜’sheep)、而在法語里它叫做‘木洞’outon)到了德國他叫做‘施法’schaf)……
    因為他們使用的是表音文字,所以對不同東西的發音有了不同的注解,最後也就有了英語、法語、德語、荷蘭語、俄語等等等等。
    也就是因為采用表音文字的原因,所以也可以把歐洲理解為一個國家,他們有多少種‘方言’就有多少種文字。
    想象一下︰而如果龍國也是表音文字的話,現在龍國會有多少種語言?蘭銀官話、中原官話、晉語、冀魯官話、膠遼官話、東北官話、江淮官話、吳語、閩語、贛語、湘語、客家話、粵語、西南官話……再加上各種各樣的少數民族語言……
    當年孔子三千門徒,可是那時候他周游列國教授不同諸侯國的學生的時候用的都是‘雅言’——因為去了別的國家交流困難。
    幸好龍國采用的是表意文字,文字和發音毫無關系,所以不管什麼民族都可以使用漢字。如果真的是龍國和西方一樣采用的是表音文字?估計現在龍國也是跟歐洲一樣,那就是一大堆毫不相干的小國家。
    葡萄牙語和西班牙語的相似度其實就跟普通話和四川話差不多,但是在西方那就是兩種獨立文字的語言。
    如果龍國也是采用讀音的表音文字,現在龍國大陸上至少有幾千甚至上萬種文字。
    這真不是夸張!
    去長江以南幾乎都是‘十里不同音’,浙江等省份每個縣都說不同的方言!
    大家想象一下,如果龍國沒有漢字只有拼音,然後大家通過拼音的方式來書寫本地語言,估計誰都糊涂,最終只能演變成不同的文字。
    舉個例子︰如果說龍國沒有漢字只有拼音,‘zou hong o’這個詞是什麼意思?
    這就是蕭鵬家鄉方言里‘做什麼’一詞的發音。
    如果只采用拼音,最終會不會演變成不同的文字?
    沒有漢字,龍國也實現不了大一統。
    采用表音文字才是歐洲一團散沙的根本原因。
    龍國的老祖宗非常重視這一點兒,其實自古以來都有各朝各代的君王都會頒布那時候的‘普通話’——官韻。
    那時候基本上每個朝代都有自己的‘字書’和‘韻書’,‘字書’就是查字寫法的字典,比如說《說文解字》、《玉篇》、《正字通》、《康熙字典》等等;而‘韻書’就是講發音的,比如說《切韻》、《廣韻》、《大宋重修廣韻》、《集韻》、《禮部韻略》、《洪武正韻》等等。
    為什麼古代講究‘士農工商’讀書人排第一?
    因為他們懂本朝官韻啊!
    龍國古代的時候識字的人沒有想象中那麼少,最關鍵的是他們不知道怎麼官韻怎麼念!
    想象一下,古時候一個不會說普通話的廣西老表能去京城當官嗎?
    再說簡單點兒︰其實古代能當官的讀書人都是‘翻譯’!
    幾乎隨著朝代的不同,這些官韻也是差距的。
    最好的例子就是唐詩。
    唐詩基本上都是‘律詩’,非常講究音律的。
    但是現在人會發現很多唐詩並不押韻。
    這最大的問題就是現在的音韻和唐朝的音韻是不同的,如果按照唐朝時期的官韻,那些詩歌肯定是合轍押韻的。
    換句話說就是︰如果龍國是表音文字的話,現在的文字書寫方式和那時候是完全不一樣的——因為發音不同了。
    現在拿一套原版《莎士比亞全集》給現在的英語體系的人看,十個里面有六個都是看不懂的。
    這是表音文字的最大問題。
    而表音文字在某些方面也真的垃圾得很,你讓表音文字寫出《施氏食獅史》試試?
    事實上西方歷史學和人類學本來就是站在對立面上的。
    因為人類不可能憑空創造表音文字。
    這個事情也很好解釋︰人類首先要先看到一個東西再取名字,先有‘意’再有‘音’,表達‘意’真的簡單很多,畫下來再演變就是了,而表音則需要先完成一個發音體系。
    這也是人類古代文字都是象形文的原因。
    而西方就是這麼沒有象形文字憑空出現了表音文字,這個事情本來就不合理啊。
    這也是西方為什麼說是‘神創造了表音文字’的原因。
    無法解釋的事情就是神作的。
    不過想象一下又合理,西方歷史上1670年《漢法詞典》、1694年出現《法語詞典》、1790年《滿法詞典》、1755年《約翰遜英語詞典》、1854年《德語語源詞典》第一卷問世……
    都是弟弟啊!
    再往前?
    再往前就只有拉丁文了……
    啥?還有‘死海文書’?
    就這麼說吧︰到底是不敢拿去做碳十四鑒定的‘死海文書’是真的?還是蕭鵬是秦始皇是真的?
    目前看後者的真實性更高一些。
    而這時候就引申出了另外一個重要的問題︰古希臘用什麼文字!
    可千萬別說什麼古希臘沒有文字啊,要不然真的會被一些人罵死的!
    沒有古希臘文字,那麼那些古希臘先賢的著作是哪來的?
    光柏拉圖自己一個人就留下了一百多萬字的著作啊!
    對于這個事情蕭鵬就很好奇了︰柏拉圖那一百多萬字的著作應該是是寫在羊皮卷上吧?
    載有一百多萬字的羊皮卷能裝幾個倉庫?怎麼保存了一千五百年以上又重見天日的?
    啥?是通過一千多年的口耳相傳?
    厲害啊!
    龍國十四億人口,能在畢業後背過七百多字的《滕王閣序》的人都不多,人家能把一百多萬字口耳相傳背誦下來。
    牛x!
    這還只是他一個人啊!
    還有梭倫、泰勒斯、畢阿斯、庇塔庫斯、佩里安德、克萊俄布盧、開倫、希波克拉底、甦格拉底、亞里士多德、歐幾里得、畢達哥拉斯……
    估計那時候整個地中海周圍所有國家都沒有羊——要不然不夠他們寫書的。
    那現在問題又來了︰古希臘既然有文字,那麼古希臘用什麼文字?
    古希臘是城邦文化,由數百個城邦構成,每個城邦都有自己的語言。
    別以為這些城邦的語言很相似啊!
    根據西方自己的古希臘歷史說明了︰古希臘人各個城邦是由東歐、北非、北歐、中亞移民組成的,是完全不同的民族!
    亞、歐、非三洲語言有相似處嗎?
    別以為離得近語言就一樣,現在去杭州看看,杭州市區和蕭山區只隔著一條錢塘江,兩邊的方言就是天壤之別!
    如果古希臘真的有文字的話,那一定存在著雅典文、斯巴達文、馬其頓文、科林斯文、敘拉古文等等不同的語言。
    古希臘數百個城邦,每天不是在互相廝殺就是在互相廝殺的路上,又沒有一個統一的古希臘政府,所以自然也不可能出現‘古希臘普通話’。
    那麼問題又來了︰那些‘古羅馬先賢’用什麼文字來寫他們的著作?
    就用《理想國》一書來舉例吧,按照符合人類發展的方式那一定是由雅典文來書寫的,而亞里士多德把這本書傳授給亞歷山大的時候一定會翻譯成馬其頓文;而傳到托勒密王國的時候一定又會被翻譯成亞歷山大里亞文;等傳到阿基米德的時候又要翻譯成敘拉古文……
    那麼《理想國》是用哪種文字流傳到今天的?
    同樣道理,《荷馬史詩》最早的文本和傳世文本到底是用雅典文還是斯巴達文還是敘拉古文還是馬其頓文?還是其他的文字?
    人類歷史上所有的所謂‘古希臘著作’這都是一個無法解釋的問題!
    咋了?那些文字都消失了?那麼怎麼消失一千五百年後又突然出現且能讓人看明白了?
    更好笑的是︰國內一些‘磚家’還提到了古希臘有個巴克特里亞王國,說那個王國還‘深深地影響了龍國’,說秦始皇的兵馬俑就是在他們指導下制造的。
    蕭鵬真想問問他們︰如果真有這麼個巴克塔利亞王國,他們使用的是馬其頓文還是希臘文還是斯巴達文還是亞歷山大里亞文?更重要的問題是︰現在出土的所謂‘古希臘文物’上面的文字是什麼文字?
    是雅典文還是斯巴達文?是馬其頓文還是敘拉古文還是其他什麼文字?
    誰能從學術上給個答案?
    哦,順便一提,現在所謂的‘古希臘文’是幾個英國人編的,于1976年已經被希臘徹底廢除。那麼既然這‘古希臘文’是編造的,那怎麼會出現在兩千年前的文物上?
    那麼到底是先有雞還是先有蛋?
    看看西方聲稱的‘古文明’,最大的特點就是‘玩石頭’,生活中的瓶瓶罐罐反而少的可憐,就好像他們的老祖宗都是不食人間煙火一樣!
    語言和文字,才是一個文明最大的財富!
    在這方面,全世界最d的文明就是龍國。
    這是不容置疑的!
