在不安與焦慮中,納西折騰了一夜。 vw
他翻來覆去地想著馬爾福白天跟他講的那些有關卡特里娜的慘劇。
還有半年的時間,自己就有可能要面對那從深淵中爬出來的惡魔。先不要去考量那來自深淵的惡魔到底有多麼厲害,自己如今的實力估計連那些深淵的僕從魔都對付不了。如果真的要在惡魔討伐中擔當主力,那跟炮灰沒啥兩樣。
雖然從馬爾福的口中,納西感覺到安杰羅老師已經有了萬全之策,但這也是安杰羅老師的自信,不是自己的自信。
就在這種揪心與忐忑中,納西迷迷糊糊地睡到了天亮。
第二天是正常的授課,因為昨天已經在監獄里睡過一覺,所以昨晚糟糕的睡眠並沒有給納西帶來太多的困擾,納西依然還能保持飽滿的精神。
在昨天離別的時候,馬爾福跟他說今天的訓練場地改為了在室外。跌跌撞撞地問了好幾個路過的人,納西才找到馬爾福口中那個室外訓練場地。
當他依約來到訓練場地時,他有些驚訝地發現在那邊等候的不是馬爾福,而是安杰羅。
安安杰羅老師,怎麼怎麼是你馬爾福師兄哪里去了因為沒有料到會是安杰羅來授課,納西一時緊張得結結巴巴。
潛意識里已經從馬爾福口中了解到那兩件慘案的他,在面對安杰羅時顯得有些不適應。
我來著有什麼不妥嗎安杰羅微笑著說道,我可是你的老師,當然要履行身為老師的職責。你以為馬爾福那個半桶水能給你講授戰法師的技巧別開玩笑了,雖然說他是個出色的戰法師,但是還沒有出色到能將自己的所學傾囊相授的地步。
納西明白安杰羅所指的是什麼,很多時候並不是每一個出眾的人都能做得好授業恩師這個角色。
听馬爾福說你這家伙昨天跑去禁摩監獄那邊了。安杰羅突然說起了納西最不願提起的事。
額,是的。納西有些遲疑地應道,他有些擔心安杰羅知道了馬爾福給自己說起卡特里娜的那些事。
那你看定進去看到了我那被惡魔所控制的寶貝女兒了吧。安杰羅此刻臉色有些慘白,納西還是第一次看到那個整天笑眯眯的人會有這麼悲傷的表情。
面對著來自安杰羅的疑問,納西不知道怎麼回答了。
想必你也從馬爾福的口中知道了我那寶貝女兒的一切。安杰羅說道,是我的無能,沒有辦法阻止悲劇的發生,如果當時不是那麼執著于為家人報仇,一定會從那些蛛絲馬跡中察覺到卡特里娜的異常。正是這種疏忽我讓悲劇再次重演了,我那三個好學生死于非命,我應該負最直接的責任。
納西幾乎在那一瞬間察覺到了眼前的人竟然好像老了十歲一樣。他急忙安慰道︰安杰羅老師,你不用這麼自責。罪魁禍首乃是那些來自千瞳之淵的惡魔。
一番勸說之下,安杰羅終于停止了自責,終于提起了今天所要進行的訓練。
上一節課,馬爾福主要是向你展示了戰法師的戰斗方式,同時也通過授課了解到你的特長。安杰羅緩緩地說道,當然,我和馬爾福根據你上一次的表現,發現你跟我一樣,屬于力量型的。
一听到力量型這個詞,納西的腦海里就冒出了滿身肌肉的壯漢,手里緊握著一把脆弱魔法杖的形象。雖然現在的他還沒有彪悍滿身肌肉的狀態,但納西原則上對還是對力量這個詞相當抵觸的。
法師那需要什麼力量,法師最講究的是智力,沒有智力支撐的魔法師就是渣渣中的渣渣。
雖然納西很想吐槽,但他也明白英靈學院培養的是戰法師,所以沒有反駁安杰羅所說的一切。畢竟他現在只是一個普通的學生,如果還想繼續在葉法蘭混下去的話,就不要作死。
就如上一節課馬爾福跟你說過的,戰法師講究的是戰斗技巧與魔法的結合,作為戰法師的我們必須將這兩者融合起來,然後將這種融合發揮到極致。
安杰羅繼續說道︰對于你的施法技巧,作為一個戰法師我是不會給你有更多的幫助。在契卡小鎮上那場比試中,我看出了你其實上在施法技巧這一方面並不算差。
對于這個有些出乎意料的評價,納西覺得有些不可思議。這可是生平以來第一次被老師說自己的魔法水平不算太爛,換做平時這種評語一定會讓納西高興的睡不著覺。
你不是在開玩笑吧安杰羅老師,我的施法水平可是在契卡出了名爛的。納西笑哈哈地說道。
如果你真的那麼爛,我會將你帶來葉法蘭嗎安杰羅滿懷笑意地說道。
納西不語了,因為一直以來他都被契卡魔法學院的羅爾斯教授認為不是可造之材。這種不自信自從被他訓斥起就一直伴隨著自己,即便是從那凶險萬分的千願之境出來,他依然未能擺脫這種心理陰影。
如今安杰羅卻驅散了一直籠罩在納西身上的自卑。
我知道你一直都在顧忌著什麼,羅爾斯也跟我說過你的一些情況。雖然羅爾斯跟我相識已久,但對于他我還是有所了解的。
說到這里安杰羅笑了笑︰我並不是在背後說羅爾斯的壞話,但我真的認為他並不是一個出色的老師。當然平常的授課他確實可以完成七七八八,但因材施教他就完全沒有做得到。我看過你的那場魔法對決,就掌握魔法的水平來說,你確實比不上你的對手,但是那種臨危應變的能力卻高上了好幾個層次。就你說掌握的魔法來看,表現可以算得上相當不錯了。
真的嗎納西滿腹狐疑地說道,雖然這樣評價很受听,但他還是覺得安杰羅在忽悠著他。
安杰羅繼續說道︰羅爾斯連自己的學生有什麼特長都不了解,你又怎麼能在他所主持的學院里嶄露頭角。當然這並不能將所有的責任都推到你的老師身上,作為一個在魔法研究上花費了大量時間的魔法師,他也沒有什麼機會能將你帶上更高的層次。不過現在我成為了你的老師,那麼我會為你制定絕對適合你的授課方式。
再一次听到這句話後,納西想起了上一節課自己被馬爾福按著打的情形。他這一次可不想在成為沙包一樣的存在。
請放心,今天的訓練並沒有為項目,而且我比馬爾福經驗豐富多了,我是不會讓你受傷的。安杰羅走到了訓練場邊上你會成為一個出色的戰法師,相信我。
看著安杰羅那一臉認真的表情,納西真的有些被感動了。一起埋藏在心底,那偷偷學魔法的念頭也被融化。
如果可以的話,自己倒不會拒絕成為一個出色的戰法師。
看首發無廣告請到 vw
請分享
vwhtlbook88631dexhtl