荊楚帝國

第十八章 交易

類別︰歷史穿越 作者︰貳零肆柒 本章︰第十八章 交易

    熊荊以毋忌作為自己的翻譯,而在饕餮號,西拉努斯和無勾長用那本對照字典溝通。帶著對毋忌這個希臘語無比流利翻譯的困惑,一行人抵達郢都的路上,西拉努斯終于打听到毋忌來自于何方。

    “尊敬的王,他(毋忌)來自塞琉古帝國巴克特里亞郡,乃謀叛,請您(將他)逐出貴國。”靠著那本楚語希臘語對照字典,西拉努斯費力的拼寫出一句並不流利楚語。

    “作為文明人,我不能趕走我的客人。”熊荊緩慢的說出一句希臘語。這讓所有人大吃一驚,唯有毋忌臉上帶著一些笑意。笑容的意味是雙重的,第一是楚王回絕了西拉努斯的‘無禮’的要求,第二是他並沒有花多少力氣,就讓楚王學會希臘語。

    其實這不過是熊荊的英語底子在起作用罷了。都是印歐語系,希臘語和印度梵語的語法極為類似,英語源于拉丁語,拉丁語也是印歐語系。希臘語雖然在發音、數量詞、語氣、時態、虛詞上和英語有所不同,但表達的方式、詞語的堆砌組合方式是類似的。

    “噢!”左右史對視一眼才下筆記錄時,西拉努斯噢了一聲,喊起了太陽神。“這真是一個奇跡!”他喃喃道。而後他看了微笑著的毋忌一眼,再道︰“如果您執意如此,我只能將此事告知皇帝本人︰叛亂行省巴克特里亞的使臣受到楚國的接待。並且,我拒絕他繼續擔任我與您之間談判的翻譯,我不信任他。”

    即便是英語,听力也是熊荊的弱項,西拉努斯的話他只听了個半懂,最後西拉努斯將這句話寫了下來,熊荊才完全理解他的意思。

    “我同意毋忌不再擔任我與足下之間的翻譯。”熊荊並不擔心西拉努斯將巴克特里亞使臣的事情匯報給塞琉古二世,因為楚國和塞留古互相需要。

    按照無勾長的報告,塞琉古只有青銅盔甲,鉅鐵依靠進口印度產的賽里斯鐵——這並非印度冶鐵技術超過他國,而是因為印度該處鐵礦品質優于其他各國。這些青銅盔甲厚度超過五毫米,有些地方厚度甚至超過一厘米,其重量在二十公斤以上,並且,它只能保護前胸,腰部要靠一條寬闊的金屬腰帶保護,小腿則依靠一副青銅脛甲。

    重步兵身著沉重的青銅盔甲作戰,加上手中的盾牌和薩里沙長矛,每前進一步都極為困難。環片甲不同,鉅鐵制成的環片甲厚度僅有一、兩毫米,能保護整個上半身和肩膀,加上裙甲、臂甲、脛甲,防護是全方位的,全重不過十四公斤。因為淬火、回火得當,一、二毫米的厚度雖然遜色于五毫米乃至一厘米厚的青銅盔甲,但在戰場上這完全夠用。

    對士兵良好的保護直接降低傷亡率,楚軍的傷亡比由最先的五比一下降到三比一,乃至三比一以下,多半拜鉅甲所致。而較低的傷亡比又促使士卒奮不顧身的作戰,增加了敵軍的恐懼和慌亂。從立國起就四面作戰的塞琉古,當然很清楚這一點。

    盔甲之外楚國鉅鐵武器也優于青銅武器以及賽里斯鐵制成的各種武器。這里面有鐵礦本身的差異,更多的在于熱處理的差異。傳聞美國鐵匠為了達到以前的淬火效果,特地從英國運來了某一條河的河水,因為此前就是用那條河的河水淬火的,而美國找不同同樣水質的河流。

    如果說煉鋼的重要性是一,那滲碳的重要性就是二,熱處理的重要性則是五。水淬、油淬、鹽水淬、尿淬、血淬、強風淬、奴隸淬(將燒紅的寶劍插入奴隸體內淬火)……,五花八門的淬火方式,全靠工匠的經驗判斷,需要數代、十數代工匠的經驗積累,才能針對某一鐵礦生產的鋼鐵找到合適的淬火辦法。

    楚國有熊荊的指導和那個簡陋的不能再簡陋的熱電阻溫度計,鉅鐵府積累了海量的熱處理資料。不同的鐵礦、不同的冶煉方法、不同的含碳量……,在鉅刃鉅甲生產前,鉅鐵府已經進行了上千次的試驗,掌握了熱處理的經驗(關鍵參數),工匠按經驗生產即可。

    塞琉古的軍隊迫切需要楚國的盔甲和兵器,裝備這種盔甲和兵器的鉅鐵大軍很快就能擊敗叛亂的安條克•伊厄拉斯,收復安納托利亞(小亞細亞南部);鉅鐵大軍還能輕易的擊敗安提柯王朝(統治希臘、色雷澤、小亞細亞北部)、托勒密王朝,以及鎮壓叛亂的帕提亞行省和巴克特里亞行省。

    正因如此,塞琉古二世才會收到五千套鉅甲之後‘送出’十六匹種馬,並同意向楚國出售尼薩馬。在上古世界,產于波斯的尼薩馬和薩爾瑪提亞人的貴族馬(應該是指中亞的汗血馬),是唯一兩種肩高普遍超過一百五十厘米的優質乘馬。當然,兩種馬也存在差別︰尼薩馬更加健壯,適合披甲重裝,貴族馬性情暴烈,一般要去勢騎乘,負重能力弱于尼薩馬。

    除此,較為優秀的還有西拉努斯所提到的伊比利亞馬(索雷亞馬),這是後來安達盧西亞馬的祖先,以及未知歐洲北部的森林馬和可能原產于北非的柏布馬(阿拉伯馬的祖先)。

    帶著受傷的表情,毋忌悻悻地退出了明堂。他雖然不知道塞琉古和楚國的武器馬匹交易,但能切實感受到楚國與塞琉古通商的威脅。他要在鴿信中大肆辱罵那群吝嗇的粟特商人,是他們拒絕向楚國提供種馬,才使楚國人向西派出商船,引進塞琉古的尼薩馬。

    毋忌的離開則使得西拉努斯松了口氣,得知毋忌的身份後,他很擔心這位巴克特里亞人使臣會阻止楚國向塞琉古出售武器。

    “尊敬的王,我相信您的屬臣已經向您稟報了他與我國皇帝的約定,”西拉努斯用希臘語寫道。“塞琉古向您出售尼薩馬,您向塞琉古出售武器和盔甲。”

    “然。”熊荊點頭,無勾長優先向他稟告過這件事,還提交了一份遠洋運輸馬匹的建議。馬匹遠洋運輸並非不可行,比如歐洲移民美洲,馬匹都是船運過去的。但如何減少馬匹在運輸中的死亡——原本是四匹公馬、十二匹母馬,是一件非常棘手的事情。

    另外就是馬匹的價格,熊荊點頭後問向市人不疾︰“塞琉古之馬可有定價?”

    “稟大王,以無勾長所言,並未定價。”不疾道。“臣以為一馬不當超過五甲。”

    “兩金半?”熊荊再問。一副環片甲售價半金,一匹優質的戎馬售價在趙國不過一金。

    “然。”不疾答應道。

    “足下以為一匹尼薩馬需要多少套盔甲交換?”熊荊問向西拉努斯。

    “尊敬的王,如果是在塞琉古,一匹普通馬只需要兩百德拉克馬,一匹優秀的戰馬則最少需要一千德拉克馬,最昂貴的莫過于亞歷山大大帝的坐騎布塞弗勒斯,他的父親為此花費了十三個塔蘭特。”和熊荊一樣,西拉努斯只知道塞琉古、地中海的馬價。“這個價格可以買到七百八十套青銅盔甲……”

    西拉努斯寫在紙上的話熊荊沒有看完就笑了起來,他告知不疾等人道︰“使臣言,最貴的馬,亞歷山大的坐騎布塞弗勒斯值十三個塔蘭特,可以買到七百八十套青銅甲。”

    “豈有此理!”不疾急的嘴歪,“阿拉干庫蘭港的商賈說波斯最好的馬不過一千德拉克馬。一套青銅盔甲則需兩百德拉克馬。”

    不疾五甲換一馬的提議是有依據的,阿拉干庫蘭港是國際性商港,一些尼薩馬、希臘式的青銅甲也銷往印度、哲羅和潘迪亞,只是這個價格最少要翻十倍不止。塞琉古使臣竟然舉了亞歷山大坐騎的例子,一塔蘭特等于六千德拉克馬,十三塔蘭特就是七萬八千德拉克馬,這是昂貴的不能再昂貴的價格。

    “我听說亞歷山大的坐騎非常暴烈,根本沒有人能駕馭它,除了亞歷山大本人。這是一匹……”熊荊停頓了一下,努力地尋找適當的詞語表達。“它不是尼薩馬,而是一匹索格底亞那馬。那里的馬性情都很暴烈,只有去勢才能駕馭騎乘。”

    熊荊說出胡耽娑支當初敬獻一匹太監馬的解釋,他再道︰“我還听說,武裝一千二百名騎兵即便在沒有好馬的希臘,也不過花費一百塔蘭特,當然,這一千兩百名騎兵每月還需要超過五塔蘭特的費用用以喂養。用這筆錢,一個城邦大約可以在戰場上部署兩萬名重裝步兵,或者裝備一百艘三列槳戰艦的艦隊。只有富邦、擁有草木繁盛的鄉村,才能支撐其一支騎兵的消耗……”

    熊荊一大段話說完,西拉努斯怔了許久才在心里咒罵巴克特里亞人。他罵的完全正確,沒有毋忌的介紹,熊荊不可能知道希臘人購置騎兵的成本。

    “尊敬的王,我需要提指出的是︰尼薩馬是已知世界最優秀的戰馬,大規模出售從來沒有先例,”西拉努斯道。“皇帝認為一匹尼薩馬最少值十套盔甲和相應的武器。”(m.101novel.com)

加入書簽 上一章 目 錄 下一章 加入書架 推薦本書

如果您喜歡,請把《荊楚帝國》,方便以後閱讀荊楚帝國第十八章 交易後的更新連載!
如果你對荊楚帝國第十八章 交易並對荊楚帝國章節有什麼建議或者評論,請後台發信息給管理員。