不然,我覺得你也不太可能受到邀請。小說沙尼自顧自地說道,一點都沒有給馬爾福面子,看看他邀請的那些人,都是家里面和部里面有關系或者保持立的。我剛過去的時候,他還向我打听諾特的父親,看來他們曾經是老朋友。但他听說諾特的父親被部里逮捕了,他的臉色沉了下去,結果諾特沒被邀請,不是嗎所以,你省省吧,我認為斯拉格霍恩對食死徒不感興趣。
沙尼的話讓馬爾福顯得很生氣,但勉強擠出一聲干巴巴的怪笑。
哼,誰在乎他對什麼感興趣再說了,他又算個什麼東西不過是個愚蠢的教書匠。馬爾福夸張地打了個哈欠,我的意思是,沒準我明年不在霍格沃茨了,某個過了氣的老胖子喜歡不喜歡我,對我又有什麼關系
你說什麼啊,沒準你明年不在霍格沃茨了潘西氣哼哼地問,立刻停止了給馬爾福梳理頭發,你準備去哪離開我們嗎
是啊,我要去的地方,你們永遠也不會知道,也想象不到。馬爾福帶著一絲得意的笑容說道,告訴你們一點也無妨,也許到時候我高升了,要去做,嗯,更重要更精彩的事情。
像那個梅森這個暑假在埃及做過的事情高爾下意識地說。
他們說他戰勝了一個惡魔。
那要重要的多,蠢貨,還有,別再提那個泥巴種了。馬爾福厲聲說,你們難道認為,為黑魔王效力還不一個泥巴種的冒險經歷嗎
他這句話產生的效果是立竿見影的,包廂內立刻安靜下來。
潘西目瞪口呆的凝視著馬爾福,克拉布和高爾傻乎乎地瞪著他。
顯然,他們被伏地魔的名字威懾住了,連沙尼高傲的臉也露出了一點兒好。
哈利裹著隱形衣蜷縮在行李架,心突然跳得飛快。
為伏地魔效力
果然,馬爾福打算做些什麼,真應該讓艾赫敏和羅恩也听听他這句話。
短暫的沉默後,沙尼試探地問道,你是說為黑魔王效力
當然,不然你以為呢馬爾福聳了聳肩,媽媽希望我完成學業,但我個人認為,如今這已經沒有那麼重要了。想想吧,在黑魔王得勢之後,他還會在乎誰通過了幾門owls或newts嗎他還會在乎你們在學校的表現嗎當然不會,他只關心別人怎麼為他效勞,怎麼向他表示赤膽忠心。
我知道,誰都想向黑魔王表忠心,我听說有很多國外的黑巫師都來到這個國家,可是你能為他做什麼呢沙尼尖刻地問,你才十六歲,還沒有取得正式的資格呢。
我剛才不是說了嗎也許他不在乎我是不是有資格,也許他想讓我做的那份工作,是不需要多少資格的。馬爾福輕聲說,你們等著瞧吧。
沙尼不說話了,克拉布和高爾呆呆地坐在那里,嘴巴張得老大,活像兩尊怪獸狀的滴水嘴。
潘西低頭凝視著馬爾福,似乎從沒見過這麼令人敬畏的東西。
哈利屏住呼吸,希望馬爾福能繼續說下去,關于他要為伏地魔做的事情。
但馬爾福懂得見好收,顯然很滿意他制造的這種效果。
他指著漆黑的窗外說道,啊,我看見霍格沃茨了,我們最好趕緊換校袍。
哈利眨了眨眼楮,然後急忙向後縮。
高爾站起來拿他們的箱子,動作實在太大了。
他把箱子抽下去時,箱子重重地撞在哈利的腦袋,發出沉悶的響聲,痛得他忍不住吸了一口涼氣。
馬爾福抬頭看看行李架,皺起了眉頭。
哈利仍然在流淚,腦袋仍然一跳一跳地疼,但他抽出了魔杖。同時,他小心不把隱形衣弄亂,做好準備,哈利倒不害怕馬爾福,但覺得讓一群不友好的斯萊特林發現他藏在隱形衣里,總歸不是一件什麼好事。
令哈利感到欣慰的是,馬爾福盯著行李架看了一會兒,似乎認定剛才听到的那個聲音只是他的幻覺,他像別人一樣套校袍,鎖好箱子,當火車減慢速度緩緩向前滑動時,他將一件嶄新的厚旅行斗篷裹在了脖子。
幾秒鐘後,哈利可以看見過道里又擠滿了人。
他甚至還听到赫敏的喊聲,在引領一年級新生們集合走出車廂。
哈利希望羅恩能記得把他的行李搬到站台,他現在被困在這里,要等車廂空了以後才能出去。
希望不要耽誤太久,錯過了馬車
終于,隨著最後的 當一聲響,火車完全停住了。
高爾忽地把門拉開,使勁擠到一群二年級學生間,拳打腳踢地把他們推到一邊,克拉布和沙尼也跟了過去。
你跟他們先走。馬爾福對潘西說,我還要查看一件東西。
潘西伸著手等他,似乎希望他能牽住她的手。
她疑惑地看了看馬爾福,轉身離開了包廂。
現在,這里面只剩下哈利和馬爾福兩個人,哈利握緊手的魔杖。
人們魚貫而過,下車來到漆黑的站台。
馬爾福走到車廂門口,放下簾子,這樣外面過道里的人不能朝里面窺視了,然後他彎下腰,把箱子又打開了。
哈利從行李架的邊緣探頭往下看著,心跳得更快了。
這真的很可疑,馬爾福有什麼東西瞞著其他人呢
這麼說,他是不是要看見那件破碎的需要博金修理的神秘東西了
下一秒,一道紅色的光芒迎面襲來。
統統石化
說時遲那時快,馬爾福用魔杖一指哈利,哈利立刻僵住了。
像慢鏡頭一樣,他從行李架往下一歪,落了下來。
哈利重重地無痛苦地倒在馬爾福的腳邊,隱形衣被壓在身下。
他的身體暴露無遺,兩條腿仍然可笑地蜷縮著,是一種僵硬的跪著的姿勢。
他完全動彈不得,只能抬眼望著馬爾福,馬爾福得意地笑著
3434462